Roger Hodgson - Hide In Your Shell (Live) - перевод текста песни на немецкий

Hide In Your Shell (Live) - Roger Hodgsonперевод на немецкий




Hide In Your Shell (Live)
Versteck dich in deiner Schale (Live)
Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride
Versteck dich in deiner Schale, denn die Welt will dich nur ausnutzen
What will you gain making your life a little longer?
Was wirst du gewinnen, wenn du dein Leben ein wenig verlängerst?
Heaven or Hell, was the journey cold that gave you eyes of steel?
Himmel oder Hölle, war die Reise kalt, die dir stählerne Augen gab?
Shelter behind painting your mind and playing joker
Schutz dahinter suchend, deinen Geist bemalend und den Joker spielend
Too Frightening to listen to a stranger
Zu beängstigend, einer Fremden zuzuhören
Too Beautiful to put your pride in danger
Zu schön, um deinen Stolz in Gefahr zu bringen
You're waiting for someone to understand you
Du wartest darauf, dass dich jemand versteht
But you've got demons in your closet
Aber du hast Dämonen in deinem Schrank
And you're screaming out to stop it
Und du schreist, um es zu stoppen
Saying life's begun to cheat you
Sagst, das Leben hat begonnen, dich zu betrügen
Friends are out to beat you
Freunde wollen dich niedermachen
Grab on to what you scramble for
Greif nach dem, wonach du hasst
Don't let the tears linger on inside now
Lass die Tränen jetzt nicht in dir verweilen
Cos it's sure time you gained control
Denn es ist sicher Zeit, dass du die Kontrolle gewinnst
If I can help you, if I can help you
Wenn ich dir helfen kann, wenn ich dir helfen kann
If I can help you, just let me know
Wenn ich dir helfen kann, lass es mich einfach wissen
Well, let me show you the nearest signpost
Nun, lass mich dir den nächsten Wegweiser zeigen
To get your heart back and on the road
Um dein Herz zurückzugewinnen und auf den Weg zu bringen
If I can help you, if I can help you
Wenn ich dir helfen kann, wenn ich dir helfen kann
If I can help you, just let me know.
Wenn ich dir helfen kann, lass es mich einfach wissen.
All through the night as you lie awake and hold yourself so tight
Die ganze Nacht hindurch, während du wach liegst und dich selbst so fest hältst
What do you need, a second-hand-movie-star to tend you?
Was brauchst du, einen zweitklassigen Filmstar, der sich um dich kümmert?
I as a boy, I believed the simple cure for pain was love
Ich als Junge, ich glaubte, die einfache Heilung für Schmerz sei Liebe
How would it be if you could see the world through my eyes?
Wie wäre es, wenn du die Welt durch meine Augen sehen könntest?
Too Frightening- the fire's getting colder
Zu beängstigend - das Feuer wird kälter
Too Beautiful- to think you're getting older
Zu schön - zu denken, dass du älter wirst
You're looking for someone to give an answer.
Du suchst jemanden, der eine Antwort gibt.
But what you see is just an illusion
Aber was du siehst, ist nur eine Illusion
You're surrounded by confusion
Du bist von Verwirrung umgeben
Saying life's begun to cheat you
Sagst, das Leben hat begonnen, dich zu betrügen
Friends are out to beat you
Freunde wollen dich niedermachen
Grab on to what you can scramble for
Greif nach dem, wonach du haschen kannst
Don't let the tears linger on inside now
Lass die Tränen jetzt nicht in dir verweilen
Because it's sure time you gained control
Denn es ist sicher Zeit, dass du die Kontrolle gewinnst
If I can help you, if I can help you
Wenn ich dir helfen kann, wenn ich dir helfen kann
If I can help you, just let me know
Wenn ich dir helfen kann, lass es mich einfach wissen
Well, let me show you the nearest signpost
Nun, lass mich dir den nächsten Wegweiser zeigen
To get your heart back and on the road
Um dein Herz zurückzugewinnen und auf den Weg zu bringen
If I can help you, if I can help you
Wenn ich dir helfen kann, wenn ich dir helfen kann
If I can help you, just let me know
Wenn ich dir helfen kann, lass es mich einfach wissen
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
I wanna know...
Ich will es wissen...
I wanna know you...
Ich will dich kennenlernen...
Well let me know you
Nun lass mich dich kennenlernen
I wanna feel you
Ich will dich fühlen
I wanna touch you
Ich will dich berühren
Please let me near you
Bitte lass mich in deine Nähe
Can you hear what I'm saying?
Kannst du hören, was ich sage?
Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin'
Nun, ich hoffe, ich träume, ich bete
I know what you're thinkin'
Ich weiß, was du denkst
See what you're seein'
Sehe, was du siehst
Never ever let yourself go
Lass dich niemals gehen
Hold yourself down, hold yourself down
Halte dich zurück, halte dich zurück
Why d'ya hold yourself down?
Warum hältst du dich zurück?
Why don't you listen, you can
Warum hörst du nicht zu, du kannst
Trust me,
Mir vertrauen,
There's a place I know the way to
Es gibt einen Ort, zu dem ich den Weg kenne
A place there is need to feel you
Ein Ort, wo es nötig ist, dich zu fühlen
Feel that you're alone
Fühl, dass du allein bist
Hear me
Hör mich
I know exactly what you're feelin'
Ich weiß genau, was du fühlst
Cos all your troubles are within you
Denn all deine Sorgen sind in dir
Please begin to see that I'm just bleeding too
Bitte beginne zu sehen, dass ich auch nur blute
Love me, love you
Liebe mich, liebe dich
Loving is the way to Help me, help you
Lieben ist der Weg, um Mir zu helfen, dir zu helfen
- Why must we be so cool, oh so cool?
- Warum müssen wir so cool sein, oh so cool?
Oh, we're such damn fools...
Oh, wir sind so verdammte Narren...





Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.