Roger Hodgson - Only Because of You / Lord Is It Mine? - перевод текста песни на немецкий

Only Because of You / Lord Is It Mine? - Roger Hodgsonперевод на немецкий




Only Because of You / Lord Is It Mine?
Nur deinetwegen / Herr, ist es meins?
And so we sail towards the dawn, joining those who gently mourn for you
Und so segeln wir der Morgendämmerung entgegen, uns jenen anschließend, die sanft um dich trauern
It's only because of you
Es ist nur deinetwegen
Friends may come and friends may go, the only friend I need to know is you
Freunde mögen kommen und Freunde mögen gehen, die einzige Freundin, die ich kennen muss, bist du
It's only because of you
Es ist nur deinetwegen
Mighty castles, lonely kings, hear the ragged children sing it's you
Mächtige Burgen, einsame Könige, hören die zerlumpten Kinder singen: Du bist es
It's only because of you
Es ist nur deinetwegen
He who smiles at lofty schemes, stems the tide of broken dreams is you
Derjenige, der über hochfliegende Pläne lächelt, der die Flut zerbrochener Träume eindämmt, bist du
It's only because of you
Es ist nur deinetwegen
And when the storms have died away, only truth will live to say it's you
Und wenn die Stürme sich gelegt haben, wird nur die Wahrheit fortbestehen, um zu sagen: Du bist es
It's only because of you
Es ist nur deinetwegen
And when the darkness flies away, only love will shine to say it's true
Und wenn die Dunkelheit davonfliegt, wird nur die Liebe leuchten, um zu sagen: Es ist wahr
It's only because of you
Es ist nur deinetwegen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.