Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Because of You
Nur Deinetwegen
And
so
we
sail
towards
the
dawn
Und
so
segeln
wir
dem
Morgengrauen
entgegen
Joining
those
who
gently
mourn
for
you
Vereinen
uns
mit
denen,
die
sanft
um
dich
trauern
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
Friends
may
come
and
friends
may
go
Freunde
mögen
kommen
und
Freunde
mögen
gehen
The
only
friend
I
need
to
know
is
you
Die
einzige
Freundin,
die
ich
brauche,
bist
du
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
Mighty
castles,
lonely
kings
Mächtige
Burgen,
einsame
Könige
Hear
the
ragged
children
sing,
it's
you
Hören
die
zerlumpten
Kinder
singen,
es
bist
du
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
He
who
smiles
at
lofty
schemes
Der,
der
über
erhabene
Pläne
lächelt
Stems
the
tide
of
broken
dreams
is
you
Stemmt
die
Flut
gebrochener
Träume,
bist
du
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
And
when
the
storms
have
died
away
Und
wenn
die
Stürme
sich
gelegt
haben
Only
truth
will
live
to
say,
it's
you
Wird
nur
die
Wahrheit
leben,
um
zu
sagen,
es
bist
du
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
When
the
darkness
flies
away
Wenn
die
Dunkelheit
weicht
Only
love
will
shine
to
say
it's
true
Wird
nur
die
Liebe
scheinen,
um
zu
sagen,
es
ist
wahr
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
It's
only
because
of
you
Es
ist
nur
deinetwegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Hodgson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.