Текст и перевод песни Roger Hodgson - Take the Long Way Home (Live)
Take the Long Way Home (Live)
Долгий путь домой (Live)
So
you
think
you're
a
Romeo
Ты
возомнил
себя
Ромео,
Playing
a
part
in
a
picture-show
Играешь
роль
в
кино,
Take
the
long
way
home
Выбираешь
долгий
путь
домой.
Take
the
long
way
home
Выбираешь
долгий
путь
домой.
'Cause
you're
the
joke
of
the
neighborhood
Ты
стал
посмешищем
для
соседей,
Why
should
you
care
if
you're
feeling
good
Но
тебе
все
равно,
ведь
ты
доволен
собой.
Take
the
long
way
home
Выбираешь
долгий
путь
домой.
Take
the
long
way
home
Выбираешь
долгий
путь
домой.
But
there
are
times
that
you
feel
you're
part
of
the
scenery
Бывают
времена,
когда
ты
чувствуешь
себя
частью
декораций,
All
the
greenery
is
comin'
down,
boy
Вся
зелень
опадает,
парень.
And
then
your
wife
seems
to
think
you're
part
of
the
А
твоя
жена,
кажется,
думает,
что
ты
часть
Furniture
oh,
it's
peculiar,
she
used
to
be
so
nice
Мебели,
о,
как
странно,
она
ведь
была
такой
милой.
When
lonely
days
turn
to
lonely
nights
Когда
одинокие
дни
превращаются
в
одинокие
ночи,
You
take
a
trip
to
the
city
lights
Ты
отправляешься
в
город
огней
And
take
the
long
way
home
И
выбираешь
долгий
путь
домой.
Take
the
long
way
home
Выбираешь
долгий
путь
домой.
You
never
see
what
you
want
to
see
Ты
никогда
не
видишь
того,
что
хочешь
увидеть,
Forever
playing
to
the
gallery
Вечно
играешь
на
публику.
You
take
the
long
way
home
Ты
выбираешь
долгий
путь
домой.
Take
the
long
way
home
Выбираешь
долгий
путь
домой.
And
when
you're
up
on
the
stage,
it's
so
unbelievable
И
когда
ты
на
сцене,
это
так
невероятно,
Unforgettable,
how
they
adore
you
Незабываемо,
как
они
тебя
обожают.
But
then
your
wife
seems
to
think
you're
losing
your
sanity
Но
твоя
жена,
кажется,
думает,
что
ты
теряешь
рассудок.
Oh,
calamity,
is
there
no
way
out?
О,
какое
несчастье,
неужели
нет
выхода?
Does
it
feel
that
you
life's
become
a
catastrophe?
Кажется
ли
тебе,
что
твоя
жизнь
стала
катастрофой?
Oh,
it
has
to
be
for
you
to
grow,
boy
О,
так
и
должно
быть,
чтобы
ты
вырос,
парень.
When
you
look
through
the
years
and
see
what
you
could
Когда
ты
оглядываешься
назад
и
видишь,
кем
ты
мог
бы
Have
been
oh,
what
might
have
been
Быть,
о,
кем
бы
ты
мог
быть,
If
you'd
had
more
time
Если
бы
у
тебя
было
больше
времени.
So,
when
the
day
comes
to
settle
down
Итак,
когда
придет
день
остепениться,
Who's
to
blame
if
you're
not
around?
Кого
винить,
если
тебя
не
будет
рядом?
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
You
took
the
long
way
home
Ты
выбрал
долгий
путь
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.