Roger Hodgson - Take the Long Way Home - перевод текста песни на немецкий

Take the Long Way Home - Roger Hodgsonперевод на немецкий




Take the Long Way Home
Nimm den langen Weg nach Haus
So you think you′re a Romeo
Also du denkst, du bist ein Romeo
You're playing a part in a picture-show
Du spielst eine Rolle in einer Bilder-Show
We take the long way home
Wir nehmen den langen Weg nach Haus
Take the long way home
Nimm den langen Weg nach Haus
′Cause you're the joke of the neighborhood
Denn du bist der Witz der Nachbarschaft
Why should you care if you're feeling good
Warum sollte es dich kümmern, wenn du dich gut fühlst
We take the long way home
Wir nehmen den langen Weg nach Haus
Take the long way home
Nimm den langen Weg nach Haus
But there are times that you feel you′re part of the scenery
Aber es gibt Zeiten, da fühlst du dich als Teil der Szenerie
All the greenery is comin′ down, boy
All das Grünzeug kommt runter, Junge
And then your wife seems to think you're part of the furniture
Und dann scheint deine Frau zu denken, du bist Teil der Möbel
Oh, it′s peculiar, she used to be so nice
Oh, es ist seltsam, sie war mal so nett
When lonely days turn to lonely nights
Wenn einsame Tage zu einsamen Nächten werden
You take a trip to the city lights
Machst du einen Ausflug zu den Lichtern der Stadt
And take the long way home
Und nimmst den langen Weg nach Haus
Take the long way home
Nimm den langen Weg nach Haus
You never see what you want to see
Du siehst nie, was du sehen willst
Forever playing to the gallery
Spielst ewig für die Galerie
You take the long way home
Du nimmst den langen Weg nach Haus
Take the long way home
Nimm den langen Weg nach Haus
And when you're up on the stage, it′s so unbelievable
Und wenn du oben auf der Bühne stehst, ist es so unglaublich
Oh, unforgettable, how they adore you
Oh, unvergesslich, wie sie dich verehren
But then your wife seems to think you're losing your sanity
Aber dann scheint deine Frau zu denken, du verlierst den Verstand
Oh, calamity, is there no way out?
Oh, Katastrophe, gibt es keinen Ausweg?
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Does it feel that you life′s become a catastrophe?
Fühlt es sich an, als ob dein Leben zur Katastrophe geworden ist?
Oh, it has to be for you to grow, boy
Oh, das muss es sein, damit du wächst, Junge
Or when you look through the years and see what you could have been
Oder wenn du durch die Jahre blickst und siehst, was du hättest sein können
Oh, what you might have been
Oh, was du vielleicht gewesen wärst
If you would had more time
Wenn du mehr Zeit gehabt hättest
So, when the day comes to settle down
Also, wenn der Tag kommt, um sesshaft zu werden
Who's to blame if you're not around?
Wer ist schuld, wenn du nicht da bist?
You took the long way home
Du nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
You took the long way home
Du nahmst den langen Weg nach Haus
Long way home
Langer Weg nach Haus
Long way home
Langer Weg nach Haus
You took the long way home
Du nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus
Took the long way home
Nahmst den langen Weg nach Haus





Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.