Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamland (Live)
Страна Грёз (концертная запись)
It's
a
long
long
way
to
Canada
Долог,
долог
путь
до
Канады,
It's
a
long
way
from
bow
chains
Далеко
от
якорных
цепей,
Donkey
venders
slicing
coconut
Торговцы
нарезают
кокосы,
No
parkas
to
their
name
И
без
парок
совсем.
Black
babies
covered
in
baking
flour
Черные
детишки
в
муке,
The
cook's
got
a
carnival
song
Повар
поет
карнавальную
песню,
Lay
down
someplace
shady
Приляг
где-нибудь
в
тени,
With
Dreamland
coming
on
Страна
Грёз
уже
близко.
Dreamland,
dream
on
Dreamland
Страна
Грёз,
грезь
о
Стране
Грёз.
Walter
Raleigh,
Chris
Columbus
Уолтер
Рэли,
Христофор
Колумб
Come
a-marchin'
out
of
the
waves
Выходят
из
волн,
And
they
claim
the
beach
and
concessions
И
требуют
пляж
и
уступки
In
the
name
of
the
sun-tan
slaves
Во
имя
загорелых
рабов.
I
wrapped
their
flag
around
me
Я
обернул
их
флаг
вокруг
себя,
Like
an
Errol
Flynn
sarong
Как
саронг
Эррола
Флинна,
And
I
laid
down
thinking
national
И
лежал,
думая
о
родине,
With
Dreamland
coming
on
Страна
Грёз
уже
близко.
Goodtime
Mary
and
the
lady
soldiers
Мэри-веселушка
и
девушки-солдаты
Talking
over
a
glass
of
rum
Болтают
за
стаканом
рома,
Burning
on
the
inside
Горят
изнутри,
With
a
knowledge
of
things
to
come
Зная,
что
грядет.
There's
gambling
out
on
the
terrace
Азартные
игры
на
террасе,
Midnight
rambling
on
the
lawn
Полночные
гуляния
по
лужайке,
As
they
lean
towards
temptation
Они
склоняются
к
искушению,
With
Dreamland
coming
on
Страна
Грёз
уже
близко.
In
a
plane
flying
back
to
winter
В
самолете,
летящем
обратно
в
зиму,
With
shoes
full
of
tropic
sand
С
туфлями,
полными
тропического
песка,
There
comes
a
lady
in
a
foreign
flag
Идет
дама
под
чужим
флагом,
On
the
arm
of
her
Marlboro
man
Под
руку
со
своим
ковбоем
Мальборо.
The
hawk
howls
in
New
York
City
Ястреб
кричит
в
Нью-Йорке,
Six-foot
drifts
on
Myrtle's
lawn
Сугробы
в
шесть
футов
на
лужайке
у
Миртл,
As
they
push
the
recline
buttons
down
Они
откидывают
спинки
кресел,
With
Dreamland
coming
on
Страна
Грёз
уже
близко.
African
sand
on
the
Trade
Winds
Африканский
песок
на
пассатах,
On
the
sun
on
the
Amazon
На
солнце
над
Амазонкой,
As
they
lean
towards
temptation
Они
склоняются
к
искушению,
With
Dreamland
coming
on
Страна
Грёз
уже
близко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.