For the old man is waiting to carry you to freedom
Denn der alte Mann wartet, um dich in die Freiheit zu tragen
Follow the drinking gourd.
Folge dem Trinkkürbis.
The old man in this was Peg Leg Joe, a sailor-turned-carpenter who had lost part of his right leg in an accident at sea. Joe wintered in the South doing odd jobs, from plantation to plantation. When he wasn't working he taught the slaves this song containing a secret escape route to freedom in the North.
Der alte Mann hier war Peg Leg Joe, ein Seemann, der zum Zimmermann wurde und bei einem Unfall auf See einen Teil seines rechten Beins verloren hatte. Joe überwinterte im Süden und erledigte Gelegenheitsarbeiten von Plantage zu Plantage. Wenn er nicht arbeitete, lehrte er die Sklaven dieses Lied, das eine geheime Fluchtroute in die Freiheit im Norden enthielt.
The Drinking Gourd is not a gourd, but the Big Dipper with its two pointer stars (Dubhe and Merak) that visually lead to the North Star.
Der Trinkkürbis ist kein Kürbis, sondern der Große Wagen mit seinen beiden Zeigersternen (Dubhe und Merak), die visuell zum Nordstern führen.
By following the North Star the slaves were able to consistently navigate northward.
Indem sie dem Nordstern folgten, konnten die Sklaven konsequent nach Norden navigieren.
When the sun comes back and the first quail calls,
Wenn die Sonne zurückkehrt und die erste Wachtel ruft,
Follow the drinking gourd,
Folge dem Trinkkürbis,
For the old man is waiting to carry you to freedom
Denn der alte Mann wartet, um dich in die Freiheit zu tragen
If you follow the drinking gourd.
Wenn du dem Trinkkürbis folgst.
Each year when the quails migrated south, the slaves were told to begin their journey northward, which entailed crossing the unnavigable Ohio River. It was too swift and wide to cross, except in winter, when it was frozen and slaves could walk to the other shore on the ice.
Jedes Jahr, wenn die Wachteln nach Süden zogen, wurde den Sklaven gesagt, sie sollten ihre Reise nach Norden beginnen, was die Überquerung des unschiffbaren Ohio River beinhaltete. Er war zu reißend und breit, um ihn zu überqueren, außer im Winter, wenn er zugefroren war und die Sklaven auf dem Eis zum anderen Ufer gehen konnten.
The riverbank makes a very good road,
Das Flussufer bildet einen sehr guten Weg,
The dead trees will show you the way,
Die toten Bäume werden dir den Weg zeigen,
Left foot, peg foot traveling on,
Linker Fuß, Holzbein, weiter geht's,
Following the drinking gourd.
Dem Trinkkürbis folgend.
Peg Leg Joe marked one bank of the Tombigbee River in Mississippi with his easily identifiable footprints. By following them and the dead trees along the riverbank, the slaves could have a safe journey free from plantation owner's hounds.
Peg Leg Joe markierte ein Ufer des Tombigbee River in Mississippi mit seinen leicht identifizierbaren Fußspuren. Indem sie ihnen und den toten Bäumen entlang des Flussufers folgten, konnten die Sklaven eine sichere Reise unternehmen, frei von den Hunden der Plantagenbesitzer.
The river ends between two hills,
Der Fluss endet zwischen zwei Hügeln,
Follow the drinking gourd,
Folge dem Trinkkürbis,
There's another river on the other side,
Auf der anderen Seite ist ein anderer Fluss,
Follow the drinking gourd.
Folge dem Trinkkürbis.
When the Tombigbee ended, the slaves were told to continue northward, over the hills, to the Tennessee River where the Underground Railroad would help them.
Als der Tombigbee endete, wurde den Sklaven gesagt, sie sollten weiter nach Norden gehen, über die Hügel, zum Tennessee River, wo die Underground Railroad ihnen helfen würde.
When the sun goes back and the first quail calls
Wenn die Sonne zurückgeht und die erste Wachtel ruft
Follow the drinking gourd
Folge dem Trinkkürbis
The old man is a-waitin' for to carry you to freedom
Der alte Mann wartet darauf, dich in die Freiheit zu tragen
Follow the drinking gourd
Folge dem Trinkkürbis
Follow the drinking gourd!
Folge dem Trinkkürbis!
Follow the drinking gourd.
Folge dem Trinkkürbis.
For the old man is waiting to carry you to freedom
Denn der alte Mann wartet, um dich in die Freiheit zu tragen
Follow the drinking gourd.
Folge dem Trinkkürbis.
The river bed makes a mighty fine road,
Das Flussbett bildet einen mächtig feinen Weg,
Dead trees to show you the way
Tote Bäume, um dir den Weg zu zeigen
And it's left foot, peg foot, traveling on
Und es geht weiter, linker Fuß, Holzbein,
Follow the drinking gourd
Folge dem Trinkkürbis
The river ends between two hills
Der Fluss endet zwischen zwei Hügeln
Follow the drinking gourd
Folge dem Trinkkürbis
There's another river on the other side
Auf der anderen Seite ist ein anderer Fluss
Follow the drinking gourd
Folge dem Trinkkürbis
I thought I heard the angels say
Ich dachte, ich hörte die Engel sagen
Follow the drinking gourd
Folge dem Trinkkürbis
The stars in the heavens gonna show you the way
Die Sterne am Himmel werden dir den Weg zeigen
Follow the drinking gourd
Folge dem Trinkkürbis
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.