Текст и перевод песни Roger McGuinn - Golden Vanity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Vanity
Золотая Тщеславия
Oh
there
was
a
lofty
ship
and
a
lofty
ship
was
she
О,
был
корабль
статный,
да
статный
он
был,
And
the
name
of
that
ship
it
was
the
Golden
Vanity
И
звался
тот
корабль
«Золотая
Тщеславия»,
And
she
feared
she
would
be
taken
by
the
Turkish
Enemy
И
боялся
он
быть
захваченным
врагом
турком,
As
she
sailed
on
the
lowland,
lowland
low
Когда
плыл
он
по
низине,
низине,
низменной,
As
she
sailed
on
the
lowland
sea
Когда
плыл
он
по
низинному
морю.
Up
stepped
a
little
cabin
boy,
a
cabin
boy
was
he
Встаёт
юнга
– да,
юнга
он
был
–
And
he
said
to
the
Captain
what
will
you
give
to
me
И
говорит
капитану:
«Что
дашь
ты
мне,
If
I
sneak
alongside
the
Turkish
Enemy
Если
прокрадусь
я
к
врагу
турку
And
I
sink
her
in
the
lowland,
lowland
low
И
потоплю
его
в
низине,
низине,
низменной,
And
I
sink
her
in
the
lowland
sea
И
потоплю
его
в
низинном
море?»
Oh
I
will
give
you
silver
and
I
will
give
you
gold
«О,
дам
тебе
серебра,
и
дам
тебе
злата,
And
the
hand
of
my
daughter
your
bonnie
bride
will
be
И
рука
моей
дочери
будет
твоей
– красавицы
жены
–
If
you'll
sneak
alongside
of
the
Turkish
Enemy
Если
прокрадёшься
к
врагу
турку
And
you'll
sink
her
in
the
lowland
lowland
low
И
потопишь
его
в
низине,
низине,
низменной,
And
you'll
sink
her
in
the
lowland
sea
И
потопишь
его
в
низинном
море».
So
he
jumped
overboard
and
overboard
jumped
he
Прыгнул
он
за
борт
– да,
за
борт
прыгнул
–
And
he
swam
alongside
of
the
Turkish
Enemy
И
поплыл
к
врагу
турку,
And
with
a
little
drilling
tool
he
boar-ed
holes
three
И
маленьким
сверлом
просверлил
три
дыры,
And
he
sank
her
in
the
lowland
lowland
low
И
потопил
его
в
низине,
низине,
низменной,
He
sank
her
in
the
lowland
sea
Потопил
его
в
низинном
море.
Then
he
turned
himself
around
and
back
again
swam
he
Затем
он
развернулся
и
поплыл
обратно,
'Til
he
came
to
the
side
of
the
Golden
Vanity
Пока
не
добрался
до
борта
«Золотой
Тщеславии»,
But
the
Captain
would
not
heed,
for
his
daughter
he
did
need
Но
капитан
не
послушал,
ведь
нуждался
он
в
дочери,
And
he
left
him
in
the
lowland
lowland
low
И
оставил
его
в
низине,
низине,
низменной,
He
left
him
in
the
lowland
sea
Оставил
его
в
низинном
море.
Well
his
shipmates
brought
him
out,
but
upon
the
deck
he
died
Его
товарищи
вытащили
его,
но
на
палубе
он
умер,
And
they
wrapped
him
in
his
blanket
that
was
so
soft
and
wide
И
завернули
его
в
одеяло,
такое
мягкое
и
широкое,
And
they
cast
him
overboard
and
he
drifted
with
the
tide
И
бросили
его
за
борт,
и
он
поплыл
по
течению,
And
he
sank
beneath
the
lowland
lowland
low
И
он
утонул
в
низине,
низине,
низменной,
He
sank
beneath
the
lowland
sea
Он
утонул
в
низинном
море.
And
he
sank
beneath
the
lowland
lowland
low
И
он
утонул
в
низине,
низине,
низменной,
He
sank
beneath
the
lowland
sea
Он
утонул
в
низинном
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonnie Donegan
Альбом
Ccd
дата релиза
25-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.