Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiffany Queen (Live)
Tiffany Queen (Live)
Happiness
hit
me
on
the
first
day
that
we
met
Das
Glück
traf
mich
am
ersten
Tag,
als
wir
uns
trafen
She
was
sitting
in
my
kitchen
with
a
face
I
can't
forget
Sie
saß
in
meiner
Küche
mit
einem
Gesicht,
das
ich
nicht
vergessen
kann
She
was
looking
my
direction
and
calling
with
her
eyes
Sie
schaute
in
meine
Richtung
und
rief
mit
ihren
Augen
I
was
trying
to
do
an
interview
and
telling
them
all
lies
Ich
versuchte,
ein
Interview
zu
geben
und
erzählte
ihnen
lauter
Lügen
Last
year
in
the
summer
with
a
Tiffany
lamp
over
her
head
Letztes
Jahr
im
Sommer
mit
einer
Tiffany-Lampe
über
ihrem
Kopf
They
were
asking
what
I
thought
about
the
50's
rock
n
roll
Sie
fragten
mich,
was
ich
vom
50er-Jahre
Rock
'n'
Roll
hielt
Then
they
got
into
their
limousine
and
fell
into
a
hole
Dann
stiegen
sie
in
ihre
Limousine
und
fielen
in
ein
Loch
I
moved
into
the
kitchen
and
I
quickly
fell
in
love
Ich
ging
in
die
Küche
und
verliebte
mich
schnell
The
warden
came
along
and
asked
me
what
I
was
thinking
of
Der
Aufseher
kam
vorbei
und
fragte
mich,
woran
ich
dachte
Last
year
in
the
summer
with
a
Tiffany
lamp
over
her
head
Letztes
Jahr
im
Sommer
mit
einer
Tiffany-Lampe
über
ihrem
Kopf
Well
I
grabbed
her
by
the
hand
and
with
a
few
things
I
could
Nun,
ich
packte
sie
bei
der
Hand
und
mit
ein
paar
Sachen,
die
ich
greifen
konnte
The
warden
said
"You're
leaving,
well,
you
better
leave
for
good!"
Der
Aufseher
sagte:
"Du
gehst,
nun,
dann
geh
besser
für
immer!"
I
made
it
to
Tasmania
to
buy
a
devil
dog
Ich
schaffte
es
nach
Tasmanien,
um
einen
Teufelshund
zu
kaufen
We
were
met
by
a
young
handsome
prince,
who
turned
into
a
frog
Uns
begegnete
ein
junger,
hübscher
Prinz,
der
sich
in
einen
Frosch
verwandelte
Last
year
in
the
summer
with
a
Tiffany
lamp
over
her
head
Letztes
Jahr
im
Sommer
mit
einer
Tiffany-Lampe
über
ihrem
Kopf
Now
we're
living
out
in
Malibu
the
ocean
by
our
side
Jetzt
leben
wir
draußen
in
Malibu,
den
Ozean
an
unserer
Seite
Laying
in
the
sunshine
drifting
with
the
tide
Liegen
im
Sonnenschein,
treiben
mit
der
Flut
But
happiness
had
hit
me
on
the
first
day
that
we
met
Aber
das
Glück
hatte
mich
am
ersten
Tag
getroffen,
als
wir
uns
trafen
She
was
sitting
in
my
kitchen
with
a
face
I
can't
forget
Sie
saß
in
meiner
Küche
mit
einem
Gesicht,
das
ich
nicht
vergessen
kann
Last
year
in
the
summer
with
a
Tiffany
lamp
over
her
head
Letztes
Jahr
im
Sommer
mit
einer
Tiffany-Lampe
über
ihrem
Kopf
Over
her
head
Über
ihrem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Mc Guinn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.