Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Bowed Down (Live)
Du hast dich gebeugt (Live)
I
suppose
you're
entitled
to
know
Ich
nehme
an,
du
hast
das
Recht
zu
erfahren
Why
I'm
making
contact
Warum
ich
Kontakt
aufnehme
With
acqaintances
scattered
Mit
Bekannten,
verstreut
All
over
the
land
Über
das
ganze
Land
I'd
promise
you
now
and
again
Ich
würde
dir
hin
und
wieder
versprechen
That
I'd
honor
the
contract
Dass
ich
den
Vertrag
einhalten
würde
If
it
hadn't
crumbled
away
in
my
hand
Wenn
er
mir
nicht
in
der
Hand
zerbröselt
wäre
Well
we
broke
that
vow
independently
now
Nun,
wir
haben
diesen
Schwur
jetzt
unabhängig
voneinander
gebrochen
But
I
don't
know
why
you
absolutely
deny
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
du
absolut
leugnest
You
bowed
down
Du
hast
dich
gebeugt
You
bowed
down
Du
hast
dich
gebeugt
When
you
first
looked
away
Als
du
das
erste
Mal
weggeschaut
hast
I
might
say
it
was
really
a
kindness
Könnte
ich
sagen,
es
war
wirklich
eine
Güte
I
must
have
hurt
to
see
how
dreams
sour
Es
muss
wehgetan
haben
zu
sehen,
wie
Träume
scheitern
Now
they
say
that
justice
and
love
Jetzt
sagt
man,
dass
Gerechtigkeit
und
Liebe
Are
the
next
things
to
blindness
Dem
Blindsein
am
nächsten
kommen
Well
you're
getting
plenty
Nun,
du
bekommst
reichlich
Of
both
of
them
now
Von
beidem
jetzt
And
so
you
parade
where
Und
so
paradierst
du
dort,
wo
Appointments
are
made
Verabredungen
getroffen
werden
And
never
meant
to
be
kept
Und
nie
dazu
gedacht
sind,
eingehalten
zu
werden
Unless
you
accept
Es
sei
denn,
du
akzeptierst
You'll
value
the
burnt
amber
of
falling
leaves
Du
wirst
das
gebrannte
Bernsteinrot
fallender
Blätter
schätzen
And
you'll
long
to
delay
Und
du
wirst
dich
danach
sehnen,
es
hinauszuzögern
You
feel
their
breath
as
they
whisper
Du
spürst
ihren
Atem,
wie
sie
flüstern
It
won't
hurt
you
now
to
betray
Es
wird
dir
jetzt
nicht
schaden
zu
verraten
If
you
just
bow
down
Wenn
du
dich
nur
beugst
And
now
every
time
that
we
meet
Und
jetzt,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen
On
the
edge
of
hysteria
Am
Rande
der
Hysterie
You're
helping
them
sell
off
Hilfst
du
ihnen
zu
verkaufen
Some
new
party
line
Irgendeine
neue
Parteilinie
I
remember
a
time
when
you
Ich
erinnere
mich
an
eine
Zeit,
als
du
Would
have
seemed
so
superior
So
überlegen
gewirkt
hättest
Now
you
say
"will
you
please
Jetzt
sagst
du
"würdest
du
bitte
Meet
this
good
friend
of
mine"
Diesen
guten
Freund
von
mir
kennenlernen"
So
you're
in
demand
as
long
Also
bist
du
gefragt,
solange
As
you
kiss
their
hand
Du
ihre
Hand
küsst
But
all
the
applause
Aber
all
der
Applaus
Is
for
their
name
not
yours
Gilt
ihrem
Namen,
nicht
deinem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.