Roger Taylor - The Whisperers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roger Taylor - The Whisperers




The Whisperers
Заклинатели
(Roger Taylor and Nicholas Evans)
(Роджер Тейлор и Николас Эванс)
Between men, between horses there is mistrust and fear
Между людьми, между лошадьми есть недоверие и страх,
And it′s only got deeper with the passing of years
И оно лишь усилилось с годами, моя дорогая.
We know this from paintings we know this from books
Мы знаем это из картин, мы знаем это из книг,
Some men had real magic while others just took
У некоторых мужчин была настоящая магия, в то время как другие просто брали.
There were gypsies and showmen, and charlatan shamans
Были цыгане и шоумены, и шарлатаны-шаманы,
There were men who could softly whisper the devils away
Были мужчины, которые могли тихо прошептать и прогнать дьявола.
John Solomon Rary tamed a horse of the Queen
Джон Соломон Рэри укротил лошадь королевы,
Laid it down on the ground
Уложил ее на землю,
Then he laid down beside it and put his head on it's hooves
Затем он лег рядом с ней и положил голову ей на копыта.
You can imagine the scene
Ты можешь себе представить эту сцену, милая.
For secrets uttered softly into pricked and troubled ears
За секреты, произнесенные тихо в настороженные и встревоженные уши,
These men were known as whisperers
Этих мужчин называли заклинателями.
These men were known as whisperers
Этих мужчин называли заклинателями.
An Indian charm bought for the price of a meal
Индейский амулет, купленный за цену обеда,
Was the secret of Sullivan that died with him for real?
Был секретом Салливана, который действительно умер вместе с ним?
We know this from paintings we know this from books
Мы знаем это из картин, мы знаем это из книг,
Some men had real magic while others just talked
У некоторых мужчин была настоящая магия, в то время как другие просто болтали.
For secrets uttered softly to soothe all troubled fears
За секреты, произнесенные тихо, чтобы успокоить все тревожные страхи,
These men were known as whisperers
Этих мужчин называли заклинателями.
These men were known as whisperers
Этих мужчин называли заклинателями.
For secrets uttered softly to soothe all troubled fears
За секреты, произнесенные тихо, чтобы успокоить все тревожные страхи,
These men were known as whisperers
Этих мужчин называли заклинателями.
For secrets uttered softly into pricked and troubled ears
За секреты, произнесенные тихо в настороженные и встревоженные уши,
These men were known as whisperers
Этих мужчин называли заклинателями.
These men were known as whisperers
Этих мужчин называли заклинателями.





Авторы: Roger Taylor, Nicholas Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.