Текст и перевод песни Roger Waters feat. Van Morrison & The Band - Comfortably Numb (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comfortably Numb (Live Version)
Comfortably Numb (живая версия)
Is
there
anybody
in
there?
Есть
там
кто-нибудь?
Just
nod
if
you
can
hear
me.
Просто
кивни,
если
слышишь
меня.
Is
there
anyone
at
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
I
hear
you're
feeling
down
Я
слышал,
тебе
плохо
Well,
I
can
ease
your
pain
Что
ж,
я
могу
облегчить
твою
боль
And
get
you
on
your
feet
again
И
снова
поставить
тебя
на
ноги
I'll
need
some
information
first
Сначала
мне
нужно
кое-что
узнать
Just
the
basic
facts
Просто
основные
факты
Can
you
show
me
where
it
hurts?
Можешь
показать
мне,
где
болит?
There
is
no
pain,
you
are
receding
Нет
боли,
ты
удаляешься
A
distant
ship
smoke
on
the
horizon
Далёкий
дым
корабля
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
до
меня
доходишь
лишь
волнами
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child
I
had
a
fever
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
был
жар
My
hands
felt
just
like
two
balloons
Мои
руки
были
как
два
воздушных
шара
Now
I've
got
that
feeling
once
again
Теперь
у
меня
снова
то
же
чувство
I
can't
explain,
you
would
not
understand
Я
не
могу
объяснить,
ты
бы
не
поняла
This
is
not
how
I
am
Это
не
то,
кто
я
есть
I
have
become
comfortably
numb
Я
стал
приятно
оцепенелым
I
have
become
comfortably
numb
Я
стал
приятно
оцепенелым
Just
a
little
pin
prick
Всего
лишь
небольшой
укол
There'll
be
no
more
aaaaaaaah!
Больше
не
будет
ааааа!
But
you
may
feel
a
little
sick
Но
тебе
может
стать
немного
плохо
Can
you
stand
up?
Ты
можешь
встать?
I
do
believe
it's
working,
good
Полагаю,
это
действует,
хорошо
That'll
keep
you
going
through
the
show
Это
поможет
тебе
продержаться
до
конца
шоу
Come
on,
it's
time
to
go
Давай,
пора
идти
There
is
no
pain
you
are
receding
Нет
боли,
ты
удаляешься
A
distant
ship
smoke
on
the
horizon
Далёкий
дым
корабля
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
до
меня
доходишь
лишь
волнами
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child
Когда
я
был
ребенком
I
caught
a
fleeting
glimpse
Я
уловил
мимолетный
взгляд
Out
of
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
I
turned
to
look
but
it
was
gone
Я
обернулся,
чтобы
посмотреть,
но
оно
исчезло
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Я
не
могу
понять,
что
это
было
The
child
is
grown
Ребенок
вырос
The
dream
is
gone
Мечта
исчезла
I
have
become
comfortably
numb
Я
стал
приятно
оцепенелым
There
is
no
pain
you
are
receding
Нет
боли,
ты
удаляешься
A
distant
ship
smoke
on
the
horizon
Далёкий
дым
корабля
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
до
меня
доходишь
лишь
волнами
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child
Когда
я
был
ребенком
I
caught
a
fleeting
glimpse
Я
уловил
мимолетный
взгляд
Out
of
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
I
turned
to
look
but
it
was
gone
Я
обернулся,
чтобы
посмотреть,
но
оно
исчезло
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Я
не
могу
понять,
что
это
было
The
child
is
grown
Ребенок
вырос
The
dream
is
gone
Мечта
исчезла
I
have
become
comfortably
numb
Я
стал
приятно
оцепенелым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. GILMOUR, R. WATERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.