Текст и перевод песни Roger Waters - On the Run
Today,
I
awoke
from
a
dream
Сегодня
я
проснулся
от
сна,
It
was
a
revelation
Это
было
откровение,
Almost
Patmosian,
whatever
that
means
Почти
Патмосское,
что
бы
это
ни
значило,
But
that's
evidently
another
story
Но
это,
очевидно,
совсем
другая
история.
It
began
with
some
standard
bullshit
fight
with
evil
Все
началось
со
стандартной
хреновой
битвы
со
злом,
In
this
case,
an
apparently
all-powerful
hooded
and
cloaked
figure
В
данном
случае,
с
фигурой
в
капюшоне
и
плаще,
наделенной,
по
всей
видимости,
безграничной
властью.
I
was
not
alone
Я
был
не
один.
But
there's
no
escape
Но
спасения
нет,
You're
on
the
tee,
but
there's
nowhere
to
tee
the
ball
up
Ты
на
ти,
но
некуда
поставить
мяч,
You're
trying
to
pack,
but
the
chaos
is
too
great
Ты
пытаешься
паковать
вещи,
но
хаос
слишком
велик,
You
can't
remember
where
you
parked
the
car
Ты
не
можешь
вспомнить,
где
припарковал
машину,
The
birds
come
over,
but
the
gun
falls
apart
Птицы
подлетают,
но
ружье
разваливается
на
части,
The
train
is
late,
or
it
doesn't
stop
Поезд
опаздывает
или
не
останавливается,
Your
hands
are
too
big,
the
world
is
too
small
Твои
руки
слишком
велики,
мир
слишком
мал,
You
don't
mean
to
plunge
the
knife
under
the
waiter's
ribs
Ты
не
хочешь
воплетать
нож
под
ребра
официанту,
But
somehow
you
do
Но
почему-то
делаешь
это,
You
push
on
the
footbrake
as
hard
as
you
can
Ты
изо
всех
сил
жмешь
на
педаль
тормоза,
But
the
car
keeps
rolling
slowly
forwards
onto
the
track
Но
машина
медленно
катится
вперед,
на
рельсы,
Or
backwards
over
the
cliff
Или
назад,
с
обрыва.
Well,
it
wasn't
one
of
those
Ну,
это
было
не
то,
It
was
the
final
showdown
Это
было
финальное
столкновение,
The
final
confrontation
between
good
and
evil
Последняя
схватка
добра
и
зла,
He
caught
up
the
wraith
Он
схватил
призрака,
He
was
strong,
too
strong
to
defeat
in
hand-to-hand
Он
был
силен,
слишком
силен,
чтобы
победить
его
в
рукопашной,
We
tried
everything
Мы
перепробовали
все,
It
all
boiled
down
and
expanded
out
and
up
Все
это
сжалось,
а
затем
расширилось
и
взметнулось
вверх,
Into
a
sort
of
Pilot
wings
video
game
over
a
circus
site
Превратившись
в
своего
рода
видеоигру
«Pilot
wings»
над
цирковой
площадкой,
Guy
Laliberté,
gone
mad
Ги
Лалиберте,
сошедший
с
ума,
Canvas
and
people
and
towering
smoke
arches
Брезент,
люди
и
возвышающиеся
дымовые
арки,
And
juggling
capsules
and
catching
knives
И
жонглирование
капсулами,
ловля
ножей,
And
teamwork
and
comrades
И
командная
работа,
и
товарищи,
And
it
was
complicated
and
exhausting
И
это
было
сложно
и
утомительно,
But
we
won
the
day
Но
мы
победили.
We
stood,
exhausted
but
triumphant
Мы
стояли,
измученные,
но
торжествующие,
Smiling
at
one
another
Улыбаясь
друг
другу,
Clasping
forearms
and
hugging
Сжимая
предплечья
и
обнимаясь,
Like
bad
Shakespearean
actors
Как
плохие
шекспировские
актеры.
But
then
we
looked
up
and
around
Но
потом
мы
подняли
глаза
и
огляделись,
They
were
gathering
anew
above
us
Они
снова
собирались
над
нами,
Darkening
the
sky
Затмевая
небо,
Hordes
and
hordes
Орды
и
орды,
Too
many
to
count
Слишком
много,
чтобы
сосчитать,
Poised
to
attack
Готовые
к
атаке.
Overwhelming
odds
Непреодолимые
силы,
Against
we
happy
few
Против
нас,
горстки
храбрецов,
We
band
of
brothers
Нас,
братства,
We
were
prepared
to
die
Мы
были
готовы
умереть,
Almost
relieved
to
have
given
our
all
Почти
с
облегчением
отдав
все
силы,
When
just
out
of
sight,
to
my
right
Когда
прямо
вне
поля
зрения,
справа
от
меня,
Just
beyond
the
periphery
of
my
vision
Чуть
дальше,
чем
я
мог
видеть,
Like
a
raging
bonfire
in
a
high
wind,
someone
spoke
Как
бушующий
костер
на
сильном
ветру,
кто-то
заговорил,
A
voice,
like
Atticus
Finch
Голос,
похожий
на
голос
Аттикуса
Финча,
The
fire
forward
oblique
voice
ordained
Приказал
этот
огненный,
косой,
властный
голос.
It
brooked
no
rebuttal
Он
не
допускал
возражений,
The
hordes
dissolved
Орды
рассеялись,
And
all
around
the
circus
tents
И
вокруг
цирковых
шатров,
Open
saloon
cars
full
of
bad
guys
Открытые
машины,
полные
плохих
парней,
Milled
around
to
make
their
escape
Толкались,
чтобы
скрыться,
Skidding
in
the
mud
Скользя
в
грязи,
But
there
was
nowhere
to
run
Но
бежать
было
некуда,
It
was
over
Все
было
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jon Gilmour, George Roger Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.