Текст и перевод песни Roger Waters - The Ballad of Bill Hubbard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Bill Hubbard
Баллада о Билле Хаббарде
Tv
channels
changing
Телеканалы
переключаются...
Two
things
that
have
haunted
me
most
are
the
days
when
I
had
to
Два
момента,
дорогая,
которые
преследуют
меня
больше
всего,
это
дни,
когда
я
должен
был
Collect
the
paybooks;
and
when
I
left
Bill
Hubbard
in
no-man's-land.
собирать
расчетные
книжки;
и
когда
я
оставил
Билла
Хаббарда
в
ничейной
земле.
I
was
picked
up
and
taken
into
their
trench.
And
I'd
no
sooner
taken
Меня
подобрали
и
отвели
в
их
окоп.
Я
не
успел
сделать
Two
or
three
steps
down
the
trench
when
I
heard
a
call,
'Hello
Razz,
и
двух-трех
шагов
по
окопу,
как
услышал
голос:
«Привет,
Разз,
I'm
glad
to
see
you.
This
is
my
second
night
here,'
and
he
said
'I'm
рад
тебя
видеть.
Это
моя
вторая
ночь
здесь»,
— и
он
сказал:
«Мне
Feeling
bad,'
and
it
was
Bill
Hubbard,
one
of
the
men
we'd
trained
плохо»,
— и
это
был
Билл
Хаббард,
один
из
тех,
кого
мы
обучали
In
England,
one
of
the
original
battalion.
I
had
a
look
at
his
wound,
в
Англии,
один
из
первоначального
состава
батальона.
Я
посмотрел
на
его
рану,
Rolled
him
over;
I
could
see
it
was
probably
a
fatal
wound.
перевернул
его;
я
видел,
что
это,
вероятно,
смертельное
ранение.
You
could
imagine
what
pain
he
was
in,
Ты
можешь
представить,
какую
боль
он
испытывал,
He
was
dripping
with
sweat;
and
after
он
был
весь
в
поту;
и
после
того,
как
I'd
gone
about
three
shellholes,
traversed
that,
had
it
been...
had
я
прошел
около
трех
воронок,
преодолел
это
расстояние,
будь
это...
будь
там
There
been
a
path
or
a
road
I
could
have
done
better.
He
pummeled
тропинка
или
дорога,
я
бы
справился
лучше.
Он
колотил
Me,
'Put
me
down,
put
me
down,
I'd
rather
die,
I'd
rather
die,
put
me
меня:
«Опусти
меня,
опусти
меня,
я
лучше
умру,
я
лучше
умру,
опусти
I
was
hoping
he
would
faint.
He
said
'I
can't
go
any
further,
Я
надеялся,
что
он
потеряет
сознание.
Он
сказал:
«Я
больше
не
могу
идти,
Let
me
die.
позволь
мне
умереть.
' I
said
'If
I
leave
you
here
Bill
you
won't
be
found,
let's
» Я
сказал:
«Если
я
оставлю
тебя
здесь,
Билл,
тебя
не
найдут,
давай
Have
another
go.'
He
said
'All
right
then.'
And
the
same
thing
попробуем
еще
раз».
Он
сказал:
«Хорошо,
тогда».
И
то
же
самое
Happened;
he
couldn't
stand
it
any
more,
and
I
had
to
leave
him
повторилось;
он
больше
не
мог
терпеть,
и
мне
пришлось
оставить
его
There,
in
no-man's-land."
там,
в
ничейной
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.