Текст и перевод песни Roger Whittaker feat. Roland Shaw - The Last Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Farewell
Последнее прощание
There′s
a
ship
lies
rigged
and
ready
in
the
harbor
В
гавани
стоит
корабль,
готовый
к
отплытию,
Tomorrow
for
old
England
she
sails
Завтра
он
отправится
в
старую
добрую
Англию.
Far
away
from
your
land
of
endless
sunshine
Прочь
от
твоей
земли,
где
вечно
светит
солнце,
To
my
land
full
of
rainy
skies
and
gales
В
мой
край
дождливого
неба
и
штормов.
And
I
shall
be
aboard
that
ship
tomorrow
И
завтра
я
буду
на
борту
этого
корабля,
Though
my
heart
is
full
of
tears
at
this
farewell
Хотя
сердце
мое
полно
слез
при
этом
прощании.
For
you
are
beautiful,
I
have
loved
you
dearly
Ведь
ты
прекрасна,
я
любил
тебя
нежно,
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Нежнее,
чем
могут
сказать
слова.
For
you
are
beautiful,
I
have
loved
you
dearly
Ведь
ты
прекрасна,
я
любил
тебя
нежно,
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Нежнее,
чем
могут
сказать
слова.
I've
heard
there′s
a
wicked
war
a-blazing
Я
слышал,
что
бушует
злая
война,
And
the
taste
of
war
I
know
so
very
well
И
вкус
войны
мне
очень
хорошо
знаком.
Even
now
I
see
the
foreign
flag
a-raising
Уже
сейчас
я
вижу,
как
поднимается
чужой
флаг,
Their
guns
on
fire
as
we
sail
into
hell
Их
орудия
палят,
когда
мы
входим
в
ад.
I
have
no
fear
of
death,
it
brings
no
sorrow
Я
не
боюсь
смерти,
она
не
приносит
горя,
But
how
bitter
will
be
this
last
farewell
Но
как
горько
будет
это
последнее
прощание.
For
you
are
beautiful,
I
have
loved
you
dearly
Ведь
ты
прекрасна,
я
любил
тебя
нежно,
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Нежнее,
чем
могут
сказать
слова.
For
you
are
beautiful,
I
have
loved
you
dearly
Ведь
ты
прекрасна,
я
любил
тебя
нежно,
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Нежнее,
чем
могут
сказать
слова.
Though
death
and
darkness
gather
all
about
me
Пусть
смерть
и
тьма
окружат
меня,
My
ship
be
torn
apart
upon
the
seas
Пусть
мой
корабль
разобьется
в
море,
I
shall
smell
again
the
fragrance
of
these
islands
Я
снова
вдохну
аромат
этих
островов,
And
the
heaving
waves
that
brought
me
once
to
thee
И
бурлящих
волн,
что
когда-то
принесли
меня
к
тебе.
And
should
I
return
home
safe
again
to
England
И
если
я
вернусь
домой
в
Англию
целым
и
невредимым,
I
shall
watch
the
English
mist
roll
through
the
dale
Я
буду
наблюдать,
как
английский
туман
стелется
по
долине.
For
you
are
beautiful,
I
have
loved
you
dearly
Ведь
ты
прекрасна,
я
любил
тебя
нежно,
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Нежнее,
чем
могут
сказать
слова.
For
you
are
beautiful,
I
have
loved
you
dearly
Ведь
ты
прекрасна,
я
любил
тебя
нежно,
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Нежнее,
чем
могут
сказать
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RONALD ARTHUR WEBSTER, ROGER WHITTAKER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.