Текст и перевод песни Roger Whittaker feat. Leon Young & Orchestra - A Special Kind of Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Special Kind of Man
Особый человек
Myself
I
made
of
nothing
Сам
я
сделан
из
ничего,
And
my
head
is
stuffed
with
hail.
А
моя
голова
полна
града.
But
my
brother
was
a
poet,
Но
мой
брат
был
поэтом,
Or
at
least
that′s
what
they
say
Или,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Myself
I
made
of
nothing
Сам
я
сделан
из
ничего,
I'm
just
an
all
saran
Я
всего
лишь
пустая
оболочка,
My
brother
was
a
poet
Мой
брат
был
поэтом
And
a
very
special
kind
of
man
И
очень
особенным
человеком.
He
painted
scenes
of
dragons,
Он
рисовал
картины
с
драконами,
Knights
in
armour,
bold
and
brave.
Рыцарями
в
доспехах,
смелыми
и
отважными.
And
show
me
how
they
rescue
ladies
fair.
И
показывал
мне,
как
они
спасают
прекрасных
дам.
And
I
killed
a
hundred
dragons.
И
я
убил
сотню
драконов,
Rescue
damsels
in
this
dress
Спасал
дам
в
этом
платье,
And
that
really
isn′t
bad,
И
это
действительно
неплохо
For
a
man
who
wasn't
there.
Для
человека,
которого
там
не
было.
Oh,
myself
I
made
of
nothing,
О,
сам
я
сделан
из
ничего,
My
head
is
stuffed
with
hail.
Моя
голова
полна
града.
But
my
brother
was
a
poet,
Но
мой
брат
был
поэтом,
Or
at
least
that's
what
they
say.
Или,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Myself
I
made
of
nothing.
Сам
я
сделан
из
ничего.
I′m
just
an
all
saran,
Я
всего
лишь
пустая
оболочка,
My
brother
was
a
poet,
Мой
брат
был
поэтом
And
a
very
special
kind
of
man.
И
очень
особенным
человеком.
He′s
done
so
much
with
his
fine
words
Он
так
много
сделал
своими
прекрасными
словами,
To
brighten
up
our
last.
Чтобы
скрасить
наше
прошлое.
With
his
poems
of
the
working
man,
Своими
стихами
о
рабочем
человеке,
There
mothers
and
there
wife's.
Об
их
матерях
и
женах.
Had
a
short
life
and
a
sweet
one.
У
него
была
короткая
и
сладкая
жизнь.
Had
no
time
to
plot
or
bland.
У
него
не
было
времени
строить
заговоры
или
льстить.
My
brother
was
a
poet
Мой
брат
был
поэтом
And
a
very
special
kind
of
man.
И
очень
особенным
человеком.
Oh,
myself
I
made
of
nothing,
О,
сам
я
сделан
из
ничего,
My
head
is
stuffed
with
hail.
Моя
голова
полна
града.
But
my
brother
was
a
poet,
Но
мой
брат
был
поэтом,
Or
at
least
that′s
what
they
say.
Или,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Myself
I
made
of
nothing.
Сам
я
сделан
из
ничего.
I'm
just
an
all
saran,
Я
всего
лишь
пустая
оболочка,
My
brother
was
a
poet
Мой
брат
был
поэтом
And
a
very
special
kind
of
man
И
очень
особенным
человеком.
Oh,
myself
I
made
of
nothing,
О,
сам
я
сделан
из
ничего,
My
head
is
stuffed
with
hail.
Моя
голова
полна
града.
But
my
brother
was
a
poet,
Но
мой
брат
был
поэтом,
Or
at
least
that′s
what
they
say.
Или,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Myself
I
made
of
nothing.
Сам
я
сделан
из
ничего.
I'm
just
an
all
saran,
Я
всего
лишь
пустая
оболочка,
My
brother
was
a
poet,
Мой
брат
был
поэтом
And
a
very
special
kind
of
man.
И
очень
особенным
человеком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Richards, Roger Whittaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.