Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Farewell
Der letzte Abschied
There's
a
ship
lies
rigged
and
ready
in
the
harbor
Ein
Schiff
liegt
klar
zum
Auslaufen
bereit
im
Hafen
Tomorrow
for
old
England
she
sails
Morgen
segelt
es
nach
altem
England
fort
Far
away
from
your
land
of
endless
sunshine
Fern
von
deinem
Land
des
endlosen
Sonnenscheins
To
my
land
full
of
rainy
skies
and
gales
Zu
meinem
Land
voll
Regenschauer
und
Sturm
And
I
shall
be
aboard
that
ship
tomorrow
Und
ich
werde
morgen
an
Bord
jenes
Schiffes
sein
Though
my
heart
is
full
of
tears
at
this
farewell
Obwohl
mein
Herz
voll
Tränen
ist
bei
diesem
Abschied
For
you
are
beautiful,
and
I
have
loved
you
dearly
Denn
du
bist
wunderschön,
und
ich
habe
dich
innig
geliebt
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Inniger
als
Worte
je
sagen
können
For
you
are
beautiful,
and
I
have
loved
you
dearly
Denn
du
bist
wunderschön,
und
ich
habe
dich
innig
geliebt
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Inniger
als
Worte
je
sagen
können
I've
heard
there's
a
wicked
war
a-blazing
Ich
hörte,
ein
grausamer
Krieg
tobt
irgendwo
And
the
taste
of
war
I
know
so
very
well
Und
den
Geschmack
des
Krieges
kenne
ich
nur
zu
gut
Even
now
I
see
the
foreign
flag
a-raising
Schon
jetzt
sehe
ich
fremde
Flaggen
hissen
Their
guns
on
fire
as
we
sail
into
Hell
Ihre
Geschütze
feuern,
während
wir
in
die
Hölle
segeln
I
have
no
fear
of
death,
it
brings
no
sorrow
Ich
fürchte
den
Tod
nicht,
er
bringt
keine
Trauer
But
how
bitter
will
be
this
last
farewell
Doch
wie
bitter
wird
dieser
letzte
Abschied
sein
For
you
are
beautiful,
and
I
have
loved
you
dearly
Denn
du
bist
wunderschön,
und
ich
habe
dich
innig
geliebt
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Inniger
als
Worte
je
sagen
können
For
you
are
beautiful,
and
I
have
loved
you
dearly
Denn
du
bist
wunderschön,
und
ich
habe
dich
innig
geliebt
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Inniger
als
Worte
je
sagen
können
Though
death
and
darkness
gather
all
about
me
Obwohl
Tod
und
Dunkelheit
mich
umgeben
And
my
ship
be
torn
apart
upon
the
seas
Und
mein
Schiff
auf
See
zerschmettert
wird
I
shall
smell
again
the
fragrance
of
these
islands
Werde
ich
den
Duft
dieser
Inseln
wieder
riechen
And
the
heaving
waves
that
brought
me
once
to
thee
Und
die
wogenden
Wellen,
die
mich
einst
zu
dir
brachten
And
should
I
return
safe
home
again
to
England
Und
sollte
ich
heil
wieder
in
England
ankommen
I
shall
watch
the
English
mist
roll
through
the
dale
Werde
ich
den
englischen
Nebel
durchs
Tal
ziehen
sehen
For
you
are
beautiful,
and
I
have
loved
you
dearly
Denn
du
bist
wunderschön,
und
ich
habe
dich
innig
geliebt
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Inniger
als
Worte
je
sagen
können
For
you
are
beautiful,
and
I
have
loved
you
dearly
Denn
du
bist
wunderschön,
und
ich
habe
dich
innig
geliebt
More
dearly
than
the
spoken
word
can
tell
Inniger
als
Worte
je
sagen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Whittaker, Ronald Arthur Webster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.