Текст и перевод песни Roger Whittaker - Adieu petite chérie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu petite chérie
Прощай, малышка
Ich
war
so
fremd
in
deinem
Land
Я
был
таким
чужим
в
твоей
стране
Und
fand
dein
Lächeln
hier
am
Strand.
И
нашел
твою
улыбку
здесь,
на
берегу.
Ein
kleiner
Flirt
im
Leben,
Легкий
флирт
в
жизни,
Wird
keine
Wunden
geben,
Не
оставит
ран,
Glaubte
ich
und
irrte
mich.
Думал
я
и
ошибался.
Wenn
gleich
der
Mond
am
Himmel
steht
Хотя
луна
на
небе
стоит
Und
dieser
Tag
verloren
geht.
И
этот
день
потерян.
Ist
unsre
Zeit
zu
Ende.
Наше
время
подошло
к
концу.
Wir
reichen
uns
die
Hände,
Мы
подаем
друг
другу
руки,
Schau
ins
Licht
und
weine
nicht.
Смотри
на
свет
и
не
плачь.
Ich
weiß
nicht,
wann
wir
zwei
uns
wiederseh'n.
Я
не
знаю,
когда
мы
снова
увидимся.
Vielleicht
bringt
mich
der
Wind
schon
bald
zu
dir.
Возможно,
ветер
скоро
принесет
меня
к
тебе.
Adieu
petite
chérie,
mein
Herz
vergisst
dich
nie.
Прощай,
малышка,
мое
сердце
никогда
тебя
не
забудет.
Auch
wenn
wir
durch
die
Hölle
gehen,
Даже
если
мы
пройдем
через
ад,
Nachts
wird'
ich
die
Sonne
sehen,
Ночью
я
увижу
солнце,
Dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Тогда
ты
будешь
со
мной
во
сне.
Ich
lass
dir
meine
Sehnsucht
hier,
Я
оставляю
тебе
здесь
свою
тоску,
Denn
die
Erinn'rung
brennt
in
mir.
Ведь
воспоминание
жжет
меня.
Ich
möcht'
an
allen
Tagen,
Я
хотел
бы
во
все
дни,
Dich
so
gern
bei
mir
haben.
Иметь
тебя
рядом
с
собой.
Denk
an
mich
- vergiss
mich
nicht.
Думай
обо
мне
- не
забывай
меня.
Ich
weiß
nicht,
wann
wir
zwei
uns
wiederseh'n.
Я
не
знаю,
когда
мы
снова
увидимся.
Vielleicht
bringt
mich
der
Wind
schon
bald
zu
dir.
Возможно,
ветер
скоро
принесет
меня
к
тебе.
Adieu
petite
chérie,
mein
Herz
vergisst
dich
nie.
Прощай,
малышка,
мое
сердце
никогда
тебя
не
забудет.
Auch
wenn
wir
durch
die
Hölle
gehen,
Даже
если
мы
пройдем
через
ад,
Nachts
wird'
ich
die
Sonne
sehen,
Ночью
я
увижу
солнце,
Dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Тогда
ты
будешь
со
мной
во
сне.
La,
la,
la.
..
Ла,
ла,
ла.
..
Adieu
petite
chérie,
mein
Herz
vergisst
dich
nie.
Прощай,
малышка,
мое
сердце
никогда
тебя
не
забудет.
Auch
wenn
wir
durch
die
Hölle
gehen,
Даже
если
мы
пройдем
через
ад,
Nachts
wird'
ich
die
Sonne
sehen,
Ночью
я
увижу
солнце,
Dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Тогда
ты
будешь
со
мной
во
сне.
Ja,
dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Да,
тогда
ты
будешь
со
мной
во
сне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Pelizeus, J. Drews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.