Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augen wie Sterne
Глаза как звёзды
Wie
eine
Uhr
vergeh'n
die
Tage
an
dir
vorbei.
Как
часы,
проходят
дни
мимо
тебя.
Fast
schon
bist
du
gewöhnt,
Ты
почти
привыкла
an
das
ewige
Einerlei.
к
вечному
однообразию.
Doch
dann
kommt
ein
Tag
Но
вот
настанет
день,
und
jemand
steht
hinter
dir.
и
кто-то
встанет
позади.
Plötzlich
drehst
du
dich
um
Вдруг
ты
обернёшься
und
du
weißt:
Nun
ist
es
passiert.
и
поймёшь:
это
случилось.
Augen
wie
Sterne,
die
strahlen
dich
an.
Глаза
как
звёзды,
что
светят
на
тебя.
So,
dass
man
sich
nicht
wehren
kann.
Так,
что
невозможно
устоять.
Augen
wie
Sterne,
die
sagen
dir
dann:
Глаза
как
звёзды,
что
говорят
тогда:
Es
fängt
für
dich
heut
eine
wunderbar
neue
Liebe
an.
Сегодня
для
тебя
начнётся
новая
чудесная
любовь.
Glaube
nicht,
so
etwas
könne
dir
nie
gescheh'n.
Не
думай,
что
такое
с
тобой
не
случится.
Schöne
Blumen
am
Weg
sind
mit
Scheuklappen
nicht
zu
seh'n.
Красивых
цветов
у
дороги
в
шорах
не
увидишь.
Und
die
Chance
sich
zu
verlieben
ist
mir
nah.
И
шанс
влюбиться
рядом
с
тобой.
Manchmal
siehst
du
sie
nicht
aber
dann
ist
sie
plötzlich
da.
Порой
не
замечаешь,
но
вдруг
он
появляется.
Augen
wie
Sterne,
die
strahlen
dich
an.
Глаза
как
звёзды,
что
светят
на
тебя.
So,
dass
man
sich
nicht
wehren
kann.
Так,
что
невозможно
устоять.
Augen
wie
Sterne,
die
sagen
dir
dann:
Глаза
как
звёзды,
что
говорят
тогда:
Es
fängt
für
dich
heut
eine
wunderbar
neue
Liebe
an.
Сегодня
для
тебя
начнётся
новая
чудесная
любовь.
La,
la,
la,
la.
..
Ля,
ля,
ля,
ля.
..
Augen
wie
Sterne,
die
sagen
dir
dann:
Глаза
как
звёзды,
что
говорят
тогда:
Es
fängt
für
dich
heut
eine
wunderbar
neue
Liebe
an.
Сегодня
для
тебя
начнётся
новая
чудесная
любовь.
La,
la,
la,
la.
..
Ля,
ля,
ля,
ля.
..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.