Текст и перевод песни Roger Whittaker - Das erste Adios
Olé,
olé,
olé,
Olé,
olé,
olé,
Kurz
war
die
Liebe
zwischen
Jenny
und
José.
Короткой
была
любовь
между
Дженни
и
Хосе.
Er
kam
aus
Malaga,
hatte
pechschwarzes
Haar.
Он
был
родом
из
Малаги,
у
него
были
черные
как
смоль
волосы.
Er
war
ihr
erster
Mann
und
sie
war
grad
siebzehn
Jahr.
Он
был
ее
первым
мужчиной,
а
ей
было
семнадцать
лет.
Sie
hat
ihn
so
geliebt,
doch
er
ist
bald
gegangen.
Она
так
любила
его,
но
он
скоро
ушел.
Da
hat
sie
bitterlich
geweint.
И
тут
она
горько
заплакала.
Olé,
olé,
olé,
Olé,
olé,
olé,
Das
erste
Adios
im
Leben
tut
so
weh.
Первое
прощание
в
жизни
так
больно.
Olé,
olé,
olé,
Olé,
olé,
olé,
Man
glaubt
der
Himmel
stürzt
ein
Считается,
что
небо
рушится
Und
die
Hölle
fängt
an.
И
начинается
ад.
Aber
sterben
tut
keiner
daran.
Но
умирать
никто
не
собирается.
Heut
ist
sie
eine
Frau,
alle
Tränen
vergeh′n.
Сегодня
она
женщина,
все
слезы
пройдут.
Ein
Herz
das
Narben
hat,
lernt
vieles
besser
versteh'n.
Сердце,
у
которого
есть
шрамы,
учится
понимать
многое
лучше.
Und
doch,
der
Schmerz
der
allerersten
großen
Liebe,
И
все
же,
боль
самой
первой
большой
любви,
Ja
den
vergisst
die
Seele
nie.
Да
его
душа
никогда
не
забывает.
Olé,
olé,
olé,
Olé,
olé,
olé,
Das
erste
Adios
im
Leben
tut
so
weh.
Первое
прощание
в
жизни
так
больно.
Olé,
olé,
olé,
Olé,
olé,
olé,
Man
glaubt
der
Himmel
stürzt
ein
Считается,
что
небо
рушится
Und
die
Hölle
fängt
an.
И
начинается
ад.
Aber
sterben
tut
keiner
daran.
Но
умирать
никто
не
собирается.
Olé,
olé,
olé.
..
Olé,
olé,
olé.
..
Olé,
olé,
olé,
Olé,
olé,
olé,
Man
glaubt
der
Himmel
stürzt
ein
Считается,
что
небо
рушится
Und
die
Hölle
fängt
an.
И
начинается
ад.
Aber
sterben
tut
keiner
daran.
Но
умирать
никто
не
собирается.
Aber
sterben
tut
keiner
daran.
Но
умирать
никто
не
собирается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.