Текст и перевод песни Roger Whittaker - Die Nacht von Marseille
Die Nacht von Marseille
The Night of Marseille
Mein
Flug
ging
nach
Süden
My
flight
went
south
Mein
Ziel
war
noch
weit
My
destination
was
still
far
away
Stop
over
in
Frankreich
Stop
over
in
France
Marseille
und
viel
Zeit
Marseille
and
plenty
of
time
Ein
Bistro,
ein
Boulevard
A
bistro,
a
boulevard
Ja
ich
trank
wohl
zuviel
Yes,
I
drank
too
much
Und
plötzlich
begann
irgendwie
And
suddenly,
somehow,
it
began
Ein
verwirrendes
Spiel
A
confusing
game
Da
waren
die
Lichter,
There
were
the
lights,
Und
die
Nacht
von
Marseille
And
the
night
of
Marseille
Da
war
dieess
bildhübsche
Mädchen
There
was
this
gorgeous
girl
Ich
weiß
nur
sie
hiess
Desirè
I
only
know
her
name
was
Desirè
Der
teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
The
devil
was
in
me
and
an
angel
by
my
side
Voila
ich
gesteh'
Voila,
I
confess
Ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
I
lost
my
way
in
the
night
of
Marseille
Sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
She
confused
me,
that
night
of
Marseille
Der
Morgen
kam
schneller
als
ich
es
gedacht
Morning
came
quicker
than
I
thought
Allein
und
zerschlagen
bin
ich
aufgewacht
Alone
and
shattered,
I
woke
up
War
es
Traum
oder
Wahrheit
Was
it
a
dream
or
reality
Ich
komm
nicht
mehr
frei
I
can't
break
free
Das
ist
fast
wie
ein
Film
It's
almost
like
a
film
Und
der
Film
riß
entzwei
And
the
film
tore
apart
Da
waren
die
Lichter,
der
Wein,
die
Musik
There
were
the
lights,
the
wine,
the
music
Und
die
Nacht
von
Marseille
And
the
night
of
Marseille
Da
war
dieses
bildhübsche
Mädchen
There
was
this
gorgeous
girl
Ich
weiß
nur
sie
hieß
Desirè
I
only
know
her
name
was
Desirè
Der
Teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
The
devil
was
in
me
and
an
angel
by
my
side
Voila
ich
gesteh'
Voila,
I
confess
Ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
I
lost
my
way
in
the
night
of
Marseille
Sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
She
confused
me,
that
night
of
Marseille
Mich
sieht
die
Stadt
nicht
The
city
won't
see
me
Zum
letzten
mal
For
the
last
time
Ich
komme
wieder
I'll
come
back
Ich
hab
keine
Wahl
I
have
no
choice
Der
Teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
The
devil
was
in
me
and
an
angel
by
my
side
Voila
ich
gesteh'
Voila,
I
confess
Ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
I
lost
my
way
in
the
night
of
Marseille
Sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
She
confused
me,
that
night
of
Marseille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro, Rudolf Müssig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.