Текст и перевод песни Roger Whittaker - Die Zärtlichkeit geht über alles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zärtlichkeit geht über alles
Нежность превыше всего
Jede
Liebe
hat
zu
kämpfen
mit
den
Jahren,
Любая
любовь
должна
бороться
с
годами,
Dass
sie
dem
Alltag
nicht
zum
Opfer
fällt.
Чтобы
не
пасть
жертвой
обыденности.
Sich
die
Zärtlichkeit
trotz
allem
zu
bewahren,
Сохранить
нежность,
несмотря
ни
на
что,
Ist
für
zwei
liebende
das
wichtigste,
Для
двух
любящих
— самое
важное,
Das
aller
wichtigste
auf
dieser
Welt.
Самое
важное
на
этом
свете.
Denn
die
Zärtlichkeit
geht
über
alles,
über
alles.
Ведь
нежность
превыше
всего,
превыше
всего.
Ohne
sie
wär'
die
Seele
längst
erfror'n.
Без
нее
душа
давно
бы
замерзла.
Ja,
die
Zärtlichkeit
geht
über
alles,
über
alles.
Да,
нежность
превыше
всего,
превыше
всего.
Mit
ihr
kann
uns
nichts
passieren.
С
ней
нам
ничего
не
страшно.
Doch
wenn
wir
sie
je
verlieren,
Но
если
мы
ее
когда-нибудь
потеряем,
Dann
sind
wir,
ja
dann
sind
wir
verlor'n.
Тогда
мы,
да,
тогда
мы
пропали.
Sieh
dir
an,
wie
manche
miteinander
leben.
Посмотри,
как
некоторые
живут
друг
с
другом.
Sie
sind
zu
zweit
und
doch
zu
tiefst
allein
Они
вдвоем,
и
все
же
глубоко
одиноки.
Oh,
ich
weiß,
sie
würden
alles
dafür
geben,
О,
я
знаю,
они
бы
все
отдали,
Die
Zeit
zurück
zu
dreh'n,
um
noch
einmal
Чтобы
повернуть
время
вспять,
чтобы
снова
Wie
früher
zärtlich
und
verliebt
zu
sein.
Как
прежде,
быть
нежными
и
влюбленными.
Denn
die
Zärtlichkeit
geht
über
alles,
über
alles.
Ведь
нежность
превыше
всего,
превыше
всего.
Ohne
sie
wär'
die
Seele
längst
erfror'n.
Без
нее
душа
давно
бы
замерзла.
Ja,
die
Zärtlichkeit
geht
über
alles,
über
alles.
Да,
нежность
превыше
всего,
превыше
всего.
Mit
ihr
kann
uns
nichts
passieren.
С
ней
нам
ничего
не
страшно.
Doch
wenn
wir
sie
je
verlieren,
Но
если
мы
ее
когда-нибудь
потеряем,
Dann
sind
wir,
ja
dann
sind
wir
verlor'n.
Тогда
мы,
да,
тогда
мы
пропали.
Hilf,
das
wir
sie
uns
erhalten,
Помоги
нам
сохранить
ее,
Denn
man
braucht
in
dieser
kalten,
rauen
Zeit,
Ведь
нам
нужно
в
это
холодное,
суровое
время
Ein
bisschen
Zärtlichkeit.
Немного
нежности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munro Nick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.