Roger Whittaker - Du warst mein schönster Traum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roger Whittaker - Du warst mein schönster Traum




Du warst mein schönster Traum
Ты была моей самой прекрасной мечтой
Morgen frueh verlaet ein Schiff den kleinen Hafen,
Завтра рано утром корабль покинет маленькую гавань,
Das mich ueber′s weite Meer nach Hause bringt.
Который увезет меня через бескрайнее море домой.
Und im Morgennebel steh' ich an der Reling,
И в утреннем тумане я буду стоять на палубе,
Bis die Insel dann am Horizont versinkt.
Пока остров не исчезнет за горизонтом.
Ich halt′ Dich zum letzten Mal in meinen Armen.
Я обниму тебя в последний раз.
Da ich nicht bei Dir blieb, wirst Du nie versteh'n.
Ты никогда не поймешь, почему я не остался с тобой.
Du warst mein schoenster Traum.
Ты была моей самой прекрасной мечтой.
Und immer wenn es Nacht wird,
И каждый раз, когда наступает ночь,
Dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n.
Я буду видеть тебя перед собой.
Der Krieg hat mein Schiff hierher verschlagen.
Война забросила мой корабль сюда.
Und wie bitter dieser Krieg ist, wei ich gut.
И как горька эта война, я хорошо знаю.
Doch hier auf Deiner Insel fand ich Frieden
Но здесь, на твоем острове, я нашел покой
Und hab′ mich von Not und Elend ausgeruht.
И отдохнул от нужды и бедствий.
Doch drauen warten meine Kameraden.
Но там ждут мои товарищи.
Darum mu ich heute nacht noch von Dir geh′n.
Поэтому я должен покинуть тебя этой ночью.
Du warst mein schoenster Traum.
Ты была моей самой прекрасной мечтой.
Und immer wenn es Nacht wird,
И каждый раз, когда наступает ночь,
Dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n.
Я буду видеть тебя перед собой.
Wenn einmal dunkle Schatten auf mich fallen
Когда на меня упадут темные тени
Und mein Lebensschiff in einen Sturm geraet,
И мой корабль жизни попадет в шторм,
Dann werd′ ich an diese Sonnentage denken.
Я буду вспоминать эти солнечные дни.
Und dann glaub' ich wieder, da es weitergeht.
И тогда я снова поверю, что смогу продолжать жить.
In der Heimat steh′ ich abends in den Duenen
Дома я буду стоять вечером на дюнах
Und ich seh' die rote Sonne untergeh′n.
И смотреть, как садится красное солнце.
Du warst mein schoenster Traum.
Ты была моей самой прекрасной мечтой.
Und immer wenn es Nacht wird,
И каждый раз, когда наступает ночь,
Dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n
Я буду видеть тебя перед собой.





Авторы: Roger Whittaker, Ronald Arthur Webster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.