Текст и перевод песни Roger Whittaker - Eine Stunde Ewigkeit
Heut
kam
ich
heim
und
du
warst
nicht
da.
Сегодня
я
вернулся
домой,
а
тебя
там
не
было.
Kein
kleiner
Gruß
hing
wie
sonst
an
der
Tür.
Ни
одного
маленького
приветствия,
как
обычно,
не
висело
на
двери.
Seltsam
still
war
es
hier.
Странно
тихо
здесь
было.
Draußen
fing?
s
an
zu
regnen.
Снаружи
поймали?
s
на
дождь.
Das
Frühstücksgeschirr
stand
noch
da
Посуда
для
завтрака
все
еще
стояла
там
Und
irgendwie
fühlte
ich
mich
plötzlich
sehr
einsam.
И
почему-то
я
вдруг
почувствовал
себя
очень
одиноким.
So
begann
ich
zu
warten,
Поэтому
я
начал
ждать,
Vielleicht
eine
Stunde.
Может
быть,
час.
Und
das
war
Eine
Stunde
Ewigkeit.
И
это
был
час
вечности.
Und
das
war
Eine
Stunde
Ewigkeit.
И
это
был
час
вечности.
1000
Gedanken
kreisten
in
mir,
1000
Мыслей
кружились
во
мне,
War
ich
nicht
oft
ein
sehr
schwieriger
Mann,
Разве
я
не
часто
был
очень
трудным
человеком,
Hab
dir
Unrecht
getan,
dich
zu
wenig
verstanden?
Ты
обиделся,
что
слишком
мало
тебя
понял?
Und
nun
hast
du
plötzlich
genug,
А
теперь
тебе
вдруг
стало
достаточно,
Bist
auf
davon
und
willst
ohne
mich
leben.
Ты
на
этом
и
хочешь
жить
без
меня.
Könnt
ich
nur
mit
dir
reden,
dir
alles
erklären.
Я
могу
только
поговорить
с
тобой,
все
тебе
объяснить.
Draußen
fiel
Regen
in
der
Dunkelheit.
Снаружи
в
темноте
падал
дождь.
So
verging
Eine
Stunde
Ewigkeit.
Так
прошел
час
вечности.
Da
ging
die
Tür
und
du
kamst
herein.
Тут
дверь
закрылась,
и
ты
вошел.
Voll
mit
Paketen
durchnässt,
aber
froh.
Набитый
пакетами,
пропитанный,
но
радостный.
Sagtest
lachend?
Hallo?
Сказал,
смеясь?
Алло?
Ich
nahm
dich
in
die
Arme.
Я
взял
тебя
на
руки.
Ich
hielt
dich
so
fest
wie
noch
nie
Я
держал
тебя
так
крепко,
как
никогда
раньше
Und
sah
dich
auf
einmal
mit
anderen
Augen.
И
увидел
тебя
вдруг
другими
глазами.
Eine
einzige
Stunde
hat
so
viel
verändert.
Один
час
так
много
изменил.
Denn
es
war
Eine
Stunde
Ewigkeit.
Ведь
это
был
час
вечности.
Nur
eine
klEine
Stunde
Ewigkeit.
Всего
лишь
небольшой
час
вечности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro, Wolfgang Muermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.