Текст и перевод песни Roger Whittaker - Endlich bist du wieder hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endlich bist du wieder hier
Наконец-то ты снова здесь
Wie
lang
ist
das
her,
seit
wir
zusammen
waren.
Как
давно
это
было,
с
тех
пор
как
мы
были
вместе.
Mir
kommt
es
vor,
als
wären
es
tausend
Jahre.
Мне
кажется,
прошла
целая
тысяча
лет.
Und
ich
kann
die
alte
Liebe
noch
in
deinen
И
я
все
еще
вижу
прежнюю
любовь
в
твоих
Augen
sehn
und
ich
habe
so
gewartet
drauf,
глазах,
и
я
так
ждал
этого,
Noch
mal
mit
dir
zu
gehen.
Чтобы
снова
быть
рядом
с
тобой.
Endlich
Bist
Du
Wieder
Hier,
endlich
wieder
Наконец-то
ты
снова
здесь,
наконец-то
снова
In
meinem
Leben.
В
моей
жизни.
Nie
mehr
will
ich
dich
verlieren,
endlich
bist
du
wieder
nah
bei
mir.
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
потерять,
наконец-то
ты
снова
рядом
со
мной.
Ich
hab
es
gewusst,
dass
wir
uns
wiederfinden.
Я
знал,
что
мы
снова
встретимся.
Denn
wer
sich
so
liebt,
der
kann
nicht
ewig
fliehen.
Ведь
те,
кто
так
любят
друг
друга,
не
могут
вечно
убегать.
Diese
Nacht
war
längst
schon
vorbestimmt,
denn
Herzen
ziehen
sich
an.
Эта
ночь
была
давно
предопределена,
ведь
сердца
притягиваются.
Ich
hab
einfach
nur
gewartet
drauf,
bis
ich
dir
sagen
kann.
Я
просто
ждал,
когда
смогу
сказать
тебе.
Endlich
Bist
Du
Wieder
Hier,
endlich
wieder
Наконец-то
ты
снова
здесь,
наконец-то
снова
In
meinem
Leben.
В
моей
жизни.
Nie
mehr
will
ich
dich
verlieren,
endlich
bist
du
wieder
nah
bei
mir.
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
потерять,
наконец-то
ты
снова
рядом
со
мной.
Auf
uns
wartet
eine
schöne
Zeit,
voller
Wärme,
voller
Zärtlichkeit.
Нас
ждет
прекрасное
время,
полное
тепла,
полное
нежности.
Die
kalten
Tage
sind
für
immer
vorbei,
Endlich
Bist
Du
Wieder
Hier.
Холодные
дни
прошли
навсегда,
наконец-то
ты
снова
здесь.
Endlich
Bist
Du
Wieder
Hier,
endlich
wieder
Наконец-то
ты
снова
здесь,
наконец-то
снова
In
meinem
Leben.
В
моей
жизни.
Nie
mehr
will
ich
dich
verlieren,
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
потерять,
Endlich
bist
du
wieder
nah
bei
mir.
наконец-то
ты
снова
рядом
со
мной.
Endlich
Bist
Du
Wieder
Hier,
endlich
wieder
Наконец-то
ты
снова
здесь,
наконец-то
снова
In
meinem
Leben.
В
моей
жизни.
Nie
mehr
will
ich
dich
verlieren,
endlich
bist
du
wieder
nah
bei
mir.
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
потерять,
наконец-то
ты
снова
рядом
со
мной.
Endlich
Bist
Du
Wieder
Hier,
endlich
wieder
Наконец-то
ты
снова
здесь,
наконец-то
снова
In
meinem
Leben.
В
моей
жизни.
Nie
mehr
will
ich
dich
verlieren?
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
потерять?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Joachim Horn Bernges, Oliver Statz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.