Текст и перевод песни Roger Whittaker - Fernweh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fernweh
Тоска по дальним странствиям
Fernweh
ist
wie
eine
Sucht
- Hunger
nach
Freiheit
und
Hoffnung
auf
Тоска
по
дальним
странам
— как
зависимость,
жажда
свободы
и
надежда
на
Ich
blieb
so
gerne
bei
dir
Я
бы
с
радостью
остался
с
тобой,
Den
ich
suche
Которую
я
ищу,
überall
- nirgendwo.
Везде
и
нигде.
Fernweh
ist
stärker
als
Schmerz
- und
kein
Gefühl
heilt
ein
Тоска
по
дальним
странам
сильнее
боли
— и
никакое
чувство
не
исцелит
Unruhiges
Herz.
беспокойное
сердце.
Was
mit
mir
geschieht
Что
со
мной
происходит,
Sehnsucht
mich
zieht
- oh
oh
oh
Тоска
меня
влечет
— о-о-о
überall
- nirgendwo.
Везде
и
нигде.
Das
Licht
auf
deinem
Haar
Свет
на
твоих
волосах,
Die
Zärtlichkeit
der
Nacht
Нежность
ночи,
Das
ist
der
Stoff
Это
ткань,
Aus
dem
das
Leben
Träume
macht.
Из
которой
жизнь
создает
мечты.
Doch
ich
muß
gehen
Но
я
должен
идти,
Wirst
du′s
verstehen
und
verzeih'n?
Сможешь
ли
ты
понять
и
простить?
Fernweh
ist
so
wie
ein
Gift
- das
jeden
krank
macht
Тоска
по
дальним
странам
— как
яд,
который
отравляет
каждого,
Ich
käm
so
gerne
zur
Ruh
Я
бы
с
радостью
успокоился,
Doch
das
Fieber
in
mir
ist
stärker
als
du
-
Но
эта
лихорадка
во
мне
сильнее,
чем
ты
—
Dabei
lieb
ich
dich
so.
Хотя
я
так
тебя
люблю.
Fernweh
- Fernweh
- Fernweh
- Fernweh
-
Тоска
— тоска
— тоска
— тоска
—
Fernweh
- Fernweh
- Fernweh
- Fernweh.
Тоска
— тоска
— тоска
— тоска.
Fernweh
ist
wie
eine
Sucht
- Fernweh
ist
wie
eine
Sucht
-
Тоска
по
дальним
странам
— как
зависимость,
тоска
по
дальним
странам
— как
зависимость
—
Hunger
nach
Freiheit
und
Hoffnung
auf
Flucht.
Жажда
свободы
и
надежда
на
побег.
Fernweh
ist
wie
eine
Sucht
-
Тоска
по
дальним
странам
— как
зависимость
—
Ich
blieb
so
gerne
bei
dir
Я
бы
с
радостью
остался
с
тобой,
Den
ich
suche
Которую
я
ищу,
überall
- nirgendwo.
Везде
и
нигде.
Und
doch
lieb
ich
dich
so.
И
все
же
я
так
тебя
люблю.
Fernweh
- Fernweh
- Fernweh
- Fernweh
-
Тоска
— тоска
— тоска
— тоска
—
Fernweh
- Fernweh
- Fernweh
- Fernweh.
Тоска
— тоска
— тоска
— тоска.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze, Klaus Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.