Текст и перевод песни Roger Whittaker - Goodbye ist Goodbye - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye ist Goodbye - Live
Прощай - это прощай - Live
September
in
einem
fremden
Land,
Сентябрь
в
чужой
стране,
Wir
trafen
uns
irgendwo
am
Strand,
Мы
встретились
где-то
на
берегу,
Wir
mochten
uns
beide,
gleich
und
Мы
понравились
друг
другу
сразу
и
Ohne
viel
Worte.
Без
лишних
слов.
Es
war
nur
ein
Tag
und
eine
Nacht,
Это
были
всего
лишь
день
и
ночь,
Wir
haben
so
viel
daraus
gemacht,
Мы
так
много
взяли
от
них,
Doch
dann
kam
der
Morgen,
Но
потом
наступило
утро,
Und
wir
sagten
Goodbye.
И
мы
сказали
"Прощай".
Goodbye
ist
Goodbye,
wie
ist
das
Прощай
- это
прощай,
как
это
Nur
geschehen.
Только
случилось.
Was
ich
mir
nie
verzeih,
warum
ließ
Что
я
себе
никогда
не
прощу,
почему
я
Ich
dich
gehen.
Отпустил
тебя.
Vielleicht
war
es
Stolz,
vielleicht
Может
быть,
это
была
гордость,
может
быть,
Auch
Scham,
mir
zu
gestehen,
И
стыд,
признаться
себе,
Wie
ernst
ich?
s
nahm.
Насколько
серьезно
я
к
этому
отнесся.
Und
so
war
unser
Goodbye,
ein
И
так
наше
"Прощай"
стало
Goodbye
für
alle
Zeit.
Прощанием
навсегда.
Ich
brauchte
nicht
lang,
da
war
mir
klar,
Мне
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
понять,
Wie
viel
ich
verlor,
wie
dumm
ich
war.
Сколько
я
потерял,
каким
глупцом
я
был.
Wo
sollte
ich
suchen,
kannte
kaum
Где
мне
тебя
искать,
я
едва
знал
Ich
hoffte
es
geht
dir
so
wie
mir,
ich
Я
надеялся,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
я
Komme
zurück
und
find
dich
hier,
doch
Вернусь
и
найду
тебя
здесь,
но
Weil
dies
kein
Film
war,
gab?
s
auch
kein
Поскольку
это
был
не
фильм,
не
было
и
Happy
End.
Счастливого
конца.
Goodbye
ist
Goodbye,
wie
ist
das
Прощай
- это
прощай,
как
это
Nur
geschehen.
Только
случилось.
Was
ich
mir
nie
verzeih,
warum
ließ
Что
я
себе
никогда
не
прощу,
почему
я
Ich
dich
gehen.
Отпустил
тебя.
Vielleicht
war
es
Stolz,
vielleicht
Может
быть,
это
была
гордость,
может
быть,
Auch
Scham,
mir
zu
gestehen,
И
стыд,
признаться
себе,
Wie
ernst
ich?
s
nahm.
Насколько
серьезно
я
к
этому
отнесся.
Und
so
war
unser
Goodbye,
ein
И
так
наше
"Прощай"
стало
Goodbye
für
alle
Zeit.
Прощанием
навсегда.
Unsere
Spuren
in
Sand
sind
längst
Наши
следы
на
песке
давно
Verweht,
eh
ich
verstand,
war
es
zu
Стерлись,
прежде
чем
я
понял,
было
слишком
Spät
und
so
war
unser
Goodbye,
ein
Поздно,
и
так
наше
"Прощай"
стало
Goodbye
für
alle
Zeit.
Прощанием
навсегда.
Ja
nun
ist
unser
Goodbye,
ein
Goodbye
Да,
теперь
наше
"Прощай"
- это
прощание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.