Текст и перевод песни Roger Whittaker - Grimsby Town
In
Grimsby
Town
im
Morgengraun:
At
Grimsby
Town
at
dawn:
Die
Stadt
ist
noch
am
Schlafen.
The
town
is
still
asleep.
Nur
ein
Fischerkahn
wirft
den
Motor
an
Only
a
fishing
boat
starts
its
engine
Und
er
verlässt
den
Hafen.
And
leaves
the
harbor.
Eine
Frau
am
Kai
ruft
ihm
nach:
Goodbye.
A
woman
on
the
quay
calls
after
him:
Goodbye.
Will
ihre
Angst
nicht
zeigen.
She
doesn't
want
to
show
him
her
fear.
Doch
sie
hofft
so
sehr,
But
she
hopes
so
much
Das
Meer
bringt
ihn
zurück.
That
the
sea
will
bring
him
back.
Trägt
der
Wind
aufs
Meer
hinaus.
Carries
the
wind
out
to
sea.
Hört
das
Warten
niemals
auf?
Does
the
wait
never
end?
Wenn
vom
Horizont
dichter
Nebel
kommt
When
dense
fog
comes
from
the
horizon
Und
kein
Leuchtturm
mehr
zu
sehn
ist,
And
no
more
lighthouse
can
be
seen,
Dann
fragt
sie
sich:
Kommt
er
diesmal
heil
nach
Haus?
Then
she
asks
herself:
Will
he
come
home
safely
this
time?
Wenn
sich
Wolken
staun
über
Grimsby
Town
When
clouds
gather
over
Grimsby
Town
Und
immer
dunkler
werden.
And
get
darker
and
darker.
Wenn
der
Sturmwind
zum
Inferno
wird,
When
the
storm
wind
becomes
an
inferno,
Wie
noch
nie
auf
Erden.
Such
as
has
never
been
seen
on
earth
before.
Ist
die
See
so
schwer
wie
noch
nie
vorher
The
sea
is
as
heavy
as
never
before
Und
noch
kein
Lebenszeichen,
And
still
no
sign
of
life,
Dann
hofft
sie
so
sehr,
Then
she
hopes
so
much
Das
Meer
bringt
ihn
zurück.
That
the
sea
will
bring
him
back.
Trägt
der
Wind
aufs
Meer
hinaus.
Carries
the
wind
out
to
sea.
Hört
das
Warten
niemals
auf?
Does
the
wait
never
end?
Wenn
die
Nacht
beginnt
und
die
Zeit
verrinnt
When
the
night
begins
and
time
passes
Und
sie
sind
noch
da
draußen.
And
they
are
still
out
there.
Fragt
sie
nur
noch:
Kommt
er
jemals
wieder
heim?
She
only
asks:
Will
he
ever
come
home
again?
Trägt
der
Wind
aufs
Meer
hinaus.
Carries
the
wind
out
to
sea.
Hört
das
Warten
niemals
auf?
Does
the
wait
never
end?
Wenn
die
Nacht
beginnt
und
die
Zeit
verrinnt
When
the
night
begins
and
time
passes
Und
sie
sind
noch
da
draußen.
And
they
are
still
out
there.
Fragt
sie
nur
noch:
Kommt
er
jemals
wieder
heim?
She
only
asks:
Will
he
ever
come
home
again?
Dann
fragt
sie
sich:
Then
she
asks
herself:
Kommt
er
jemals
wieder
heim?
Will
he
ever
come
home
again?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Whittaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.