Текст и перевод песни Roger Whittaker - Himmel und Heimat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himmel und Heimat
Небо и дом
Dunkels
Haar,
dunkle
Haut,
Темные
волосы,
темная
кожа,
Er
war
fremd
bei
uns.
Он
был
чужаком
у
нас.
Hat
den
Wagen
mir
repariert.
Чинил
мою
машину.
Das
er
unglücklich
war,
То,
что
он
был
несчастен,
Habe
ich
sehr
bald
gespürt.
Я
очень
скоро
почувствовал.
Er
erzählte
von
sich
und
von
seinem
Land,
Он
рассказывал
о
себе
и
о
своей
стране,
Sagte
Hunger
trieb
mich
hinaus.
Говорил,
голод
выгнал
меня
оттуда.
Hier
fand
ich
Arbeit
und
Brot,
Здесь
я
нашёл
работу
и
хлеб,
Doch
es
ist
nicht
leicht
Но
это
нелегко.
Und
wenn
der
Himmel
so
grau
ist,
И
когда
небо
такое
серое,
Dann
seh′n
ich
mich
nach
Haus.
Я
тоскую
по
дому.
Himmel
und
Heimat
gehören
zusammen.
Небо
и
дом
принадлежат
друг
другу.
Da
sind
alle
Sterne
dir
so
vertraut.
Там
все
звезды
тебе
так
знакомы.
Himmel
und
Heimat
darfst
du
nie
verlieren,
Небо
и
дом
нельзя
терять,
Denn
sonst
bist
du
verloren
mit
Haar
und
Haut.
Иначе
ты
потерян
душой
и
телом.
Und
mein
Freund
der
stand
da,
И
мой
друг
стоял,
Sah
mich
fragend
an:
Смотрел
на
меня
вопрошающе:
Ob
ich
wohl
sein
Problem
versteh'.
Понимаю
ли
я
его
проблему.
Und
da
lud
ich
ihn
ein,
И
я
пригласил
его
An
der
Ecke
zum
Kaffee.
Выпить
кофе
на
углу.
Ich
erzählte
von
mir
und
woher
ich
kam
Я
рассказал
о
себе
и
откуда
я
родом,
Und
er
hörte
begeistert
zu.
И
он
слушал
с
увлечением.
Ich
hab′
von
Kenia
geschwärmt,
Я
расхваливал
Кению,
Von
dem
weiten
Land
und
sagte,
Эту
обширную
страну,
и
сказал:
Glaube
mir
manchmal
fühl'
ich
genau
wie
du.
Поверь,
иногда
я
чувствую
то
же
самое,
что
и
ты.
Himmel
und
Heimat
gehören
zusammen.
Небо
и
дом
принадлежат
друг
другу.
Da
sind
alle
Sterne
dir
so
vertraut.
Там
все
звезды
тебе
так
знакомы.
Himmel
und
Heimat
darfst
du
nie
verlieren,
Небо
и
дом
нельзя
терять,
Denn
sonst
bist
du
verloren
mit
Haar
und
Haut
Иначе
ты
потерян
душой
и
телом.
Himmel
und
Heimat
die
bleiben
im
Herzen,
Небо
и
дом
остаются
в
сердце,
Auch
wenn
man
schon
lang'
in
der
Fremde
ist.
Даже
если
ты
долго
вдали
от
родины.
Sorgen
dafür,
dass
du
niemals
vergisst,
Позаботься
о
том,
чтобы
никогда
не
забыть,
Wo
du
für
immer
und
ewig
zu
Hause
bist,
Где
твой
настоящий
дом,
Wo
du
für
immer
und
ewig
zu
Hause
bist.
Где
твой
настоящий
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.