Roger Whittaker - Himmel und Heimat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roger Whittaker - Himmel und Heimat




Himmel und Heimat
Небо и дом
Dunkels Haar, dunkle Haut,
Темные волосы, темная кожа,
Er war fremd bei uns.
Он был чужаком у нас.
Hat den Wagen mir repariert.
Чинил мою машину.
Das er unglücklich war,
То, что он был несчастен,
Habe ich sehr bald gespürt.
Я очень скоро почувствовал.
Er erzählte von sich und von seinem Land,
Он рассказывал о себе и о своей стране,
Sagte Hunger trieb mich hinaus.
Говорил, голод выгнал меня оттуда.
Hier fand ich Arbeit und Brot,
Здесь я нашёл работу и хлеб,
Doch es ist nicht leicht
Но это нелегко.
Und wenn der Himmel so grau ist,
И когда небо такое серое,
Dann seh′n ich mich nach Haus.
Я тоскую по дому.
Himmel und Heimat gehören zusammen.
Небо и дом принадлежат друг другу.
Da sind alle Sterne dir so vertraut.
Там все звезды тебе так знакомы.
Himmel und Heimat darfst du nie verlieren,
Небо и дом нельзя терять,
Denn sonst bist du verloren mit Haar und Haut.
Иначе ты потерян душой и телом.
Und mein Freund der stand da,
И мой друг стоял,
Sah mich fragend an:
Смотрел на меня вопрошающе:
Ob ich wohl sein Problem versteh'.
Понимаю ли я его проблему.
Und da lud ich ihn ein,
И я пригласил его
An der Ecke zum Kaffee.
Выпить кофе на углу.
Ich erzählte von mir und woher ich kam
Я рассказал о себе и откуда я родом,
Und er hörte begeistert zu.
И он слушал с увлечением.
Ich hab′ von Kenia geschwärmt,
Я расхваливал Кению,
Von dem weiten Land und sagte,
Эту обширную страну, и сказал:
Glaube mir manchmal fühl' ich genau wie du.
Поверь, иногда я чувствую то же самое, что и ты.
Himmel und Heimat gehören zusammen.
Небо и дом принадлежат друг другу.
Da sind alle Sterne dir so vertraut.
Там все звезды тебе так знакомы.
Himmel und Heimat darfst du nie verlieren,
Небо и дом нельзя терять,
Denn sonst bist du verloren mit Haar und Haut
Иначе ты потерян душой и телом.
Himmel und Heimat die bleiben im Herzen,
Небо и дом остаются в сердце,
Auch wenn man schon lang' in der Fremde ist.
Даже если ты долго вдали от родины.
Sorgen dafür, dass du niemals vergisst,
Позаботься о том, чтобы никогда не забыть,
Wo du für immer und ewig zu Hause bist,
Где твой настоящий дом,
Wo du für immer und ewig zu Hause bist.
Где твой настоящий дом.





Авторы: Nick Munro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.