Текст и перевод песни Roger Whittaker - Himmel und Heimat
Dunkels
Haar,
dunkle
Haut,
Темные
волосы,
смуглая
кожа,
Er
war
fremd
bei
uns.
Он
был
с
нами
чужим.
Hat
den
Wagen
mir
repariert.
Починил
мне
машину.
Das
er
unglücklich
war,
Что
он
был
несчастен,
Habe
ich
sehr
bald
gespürt.
Я
почувствовал
это
очень
скоро.
Er
erzählte
von
sich
und
von
seinem
Land,
Он
рассказал
о
себе
и
о
своей
стране,
Sagte
Hunger
trieb
mich
hinaus.
Сказал,
что
голод
выгнал
меня.
Hier
fand
ich
Arbeit
und
Brot,
Здесь
я
нашел
работу
и
хлеб,
Doch
es
ist
nicht
leicht
Но
это
нелегко
Und
wenn
der
Himmel
so
grau
ist,
И
когда
небо
такое
серое,,
Dann
seh′n
ich
mich
nach
Haus.
Тогда
я
загляну
домой.
Himmel
und
Heimat
gehören
zusammen.
Небо
и
родина
принадлежат
друг
другу.
Da
sind
alle
Sterne
dir
so
vertraut.
Там
все
звезды
тебе
так
знакомы.
Himmel
und
Heimat
darfst
du
nie
verlieren,
Небо
и
родину
вы
никогда
не
должны
терять,
Denn
sonst
bist
du
verloren
mit
Haar
und
Haut.
Потому
что
иначе
ты
потеряешься
с
волосами
и
кожей.
Und
mein
Freund
der
stand
da,
И
мой
друг,
который
стоял
там,
Sah
mich
fragend
an:
Вопросительно
посмотрел
на
меня:
Ob
ich
wohl
sein
Problem
versteh'.
Возможно,
я
понимаю
его
проблему'.
Und
da
lud
ich
ihn
ein,
И
вот
я
пригласил
его,
An
der
Ecke
zum
Kaffee.
На
углу
за
кофе.
Ich
erzählte
von
mir
und
woher
ich
kam
Я
рассказал
о
себе
и
откуда
я
пришел
Und
er
hörte
begeistert
zu.
И
он
с
восторгом
слушал.
Ich
hab′
von
Kenia
geschwärmt,
Я
бредил
Кенией,
Von
dem
weiten
Land
und
sagte,
О
далекой
стране
и
сказал,
Glaube
mir
manchmal
fühl'
ich
genau
wie
du.
Поверь
мне,
иногда
я
чувствую
себя
так
же,
как
и
ты.
Himmel
und
Heimat
gehören
zusammen.
Небо
и
родина
принадлежат
друг
другу.
Da
sind
alle
Sterne
dir
so
vertraut.
Там
все
звезды
тебе
так
знакомы.
Himmel
und
Heimat
darfst
du
nie
verlieren,
Небо
и
родину
вы
никогда
не
должны
терять,
Denn
sonst
bist
du
verloren
mit
Haar
und
Haut
Потому
что
в
противном
случае
вы
потеряетесь
с
волосами
и
кожей
Himmel
und
Heimat
die
bleiben
im
Herzen,
Небо
и
родина,
которые
остаются
в
сердце,
Auch
wenn
man
schon
lang'
in
der
Fremde
ist.
Даже
если
ты
уже
давно
находишься
в
чужом
доме.
Sorgen
dafür,
dass
du
niemals
vergisst,
Убедитесь,
что
вы
никогда
не
забудете,
Wo
du
für
immer
und
ewig
zu
Hause
bist,
Где
ты
дома
во
веки
веков,
Wo
du
für
immer
und
ewig
zu
Hause
bist.
Где
ты
будешь
дома
во
веки
веков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.