Текст и перевод песни Roger Whittaker - Ich denk' oft an Mary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich denk' oft an Mary
Я часто думаю о Мэри
Ich
traf
sie
im
Sommer,
sie
sang
ihre
Lieder,
Я
встретил
тебя
летом,
ты
пела
свои
песни,
Von
der
Not
und
dem
Glück
eine
Irin
zu
sein.
О
горестях
и
счастье
быть
ирландкой.
Ich
lernte
sie
lieben
und
dann
als
der
herbst
kam,
Я
полюбил
тебя,
а
потом,
когда
пришла
осень,
Da
sang
Mary
nur
noch
für
mich
ganz
allein.
Мэри
пела
только
для
меня
одного.
Sie
erzählte
von
Irland,
von
Vater
und
Mutter,
Ты
рассказывала
об
Ирландии,
об
отце
и
матери,
Von
dem
Glauben
an
Gott,
den
sie
tief
in
sich
fühlt.
О
вере
в
Бога,
которую
ты
глубоко
чувствуешь.
Und
von
ihren
Brüdern,
zwei
ruhen
in
Derry.
И
о
своих
братьях,
двое
покоятся
в
Дерри.
Sie
starben,
wer
weiß
schon,
warum
und
wofür.
Они
погибли,
кто
знает,
почему
и
за
что.
Ich
denk
oft
an
Mary,
an
Dublin
und
Derry,
Я
часто
думаю
о
тебе,
Мэри,
о
Дублине
и
Дерри,
An
song′s
voller
Heimweh
und
mohnrotes
Harr,
О
песнях,
полных
тоски
по
дому,
и
о
твоих
огненно-рыжих
волосах,
Ich
denk
oft
an
Mary,
an
Dublin
und
Derry,
Я
часто
думаю
о
тебе,
Мэри,
о
Дублине
и
Дерри,
An
Augen
voll
Wahrheit,
wie
Bergseen
so
klar.
О
глазах,
полных
правды,
как
горные
озера,
таких
ясных.
Ich
denk
oft
an
Mary,
die
mehr
als
ein
Freund
für
mich
war.
Я
часто
думаю
о
тебе,
Мэри,
ты
была
для
меня
больше,
чем
друг.
Ich
sagte:
Bleib
bei
mir,
was
willst
du
in
Irland?
Я
говорил:
"Останься
со
мной,
что
тебе
делать
в
Ирландии?"
Wo
es
Frieden
nicht
gibt
und
nur
Kummer
und
Leid.
Где
нет
мира,
а
только
горе
и
страдания.
Doch
sie
sah
das
anders,
sie
liebte
die
Menschen,
Но
ты
видела
это
иначе,
ты
любила
свой
народ,
Sie
brauchte
die
Heimat,
so
grün
und
so
weit.
Тебе
была
нужна
твоя
родина,
такая
зеленая
и
бескрайняя.
Ich
denk
oft
an
Mary,
an
Dublin
und
Derry,
Я
часто
думаю
о
тебе,
Мэри,
о
Дублине
и
Дерри,
An
song's
voller
Heimweh
und
mohnrotes
Harr,
О
песнях,
полных
тоски
по
дому,
и
о
твоих
огненно-рыжих
волосах,
Ich
denk
oft
an
Mary,
an
Dublin
und
Derry,
Я
часто
думаю
о
тебе,
Мэри,
о
Дублине
и
Дерри,
An
Augen
voll
Wahrheit,
wie
Bergseen
so
klar.
О
глазах,
полных
правды,
как
горные
озера,
таких
ясных.
Ich
denk
oft
an
Mary,
Я
часто
думаю
о
тебе,
Мэри,
Die
mehr
als
ein
Freund
für
mich
war.
Ты
была
для
меня
больше,
чем
друг.
... die
mehr
als
ein
Freund
für
mich
war.
...
ты
была
для
меня
больше,
чем
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Munro, Bob Kleinwort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.