Текст и перевод песни Roger Whittaker - Lady Larissa
Lady
Larissa,
Lady
aus
Lissabon.
Lady
Larissa,
a
lady
from
Lisbon.
Manchmal
träum
ich
davon,
Sometimes
I
dream
about
it,
Was
aus
uns
wohl
geworden
wär,
What
we
could
have
become,
Wenn
uns
etwas
mehr
Zeit
geblieben
wär.
If
we
had
a
little
more
time.
Etwas
mehr
als
die
Stunde
nur
A
little
more
than
the
hour
An
der
Airport-Uhr,
in
Paris,
On
the
airport
clock,
in
Paris,
Damals
in
Paris.
Back
then
in
Paris.
Lady
Larissa,
Lady
aus
Lissabon.
Lady
Larissa,
a
lady
from
Lisbon.
Doch
die
Zeit
lief
davon.
But
time
ran
out.
Jeder
hatte
ein
andres
Ziel
We
each
had
a
different
destination
Und
uns
blieb
nicht
viel,
And
there
was
not
much
left
for
us,
Denn
wir
wollten
auf
jeden
Fall,
Because
we
wanted
to
go
our
separate
ways,
Ich
nach
Kenia
und
du
nach
Portugal.
Me
to
Kenya
and
you
to
Portugal.
Und
die
Funken
in
unsren
Herzen,
And
the
sparks
in
our
hearts,
Mussten
leider
schon
bald
unter
Schmerzen
Had
to
sadly
fade
away
soon
Wieder
verglüh′n.
With
great
pain.
Lady
Larissa,
Lady
aus
Lissabon.
Lady
Larissa,
a
lady
from
Lisbon.
Träumst
auch
du
noch
davon.
Do
you
also
still
dream
about
it?
Von
der
Chance
die
so
schnell
verging,
About
the
opportunity
that
passed
by
so
quickly,
Noch
bevor
das
Herz
richtig
Feuer
fing.
Before
our
hearts
could
catch
fire.
Von
dem
zärtlichen
Augenblick,
About
that
tender
moment,
Jenem
Hauch
von
Glück,
in
Paris,
That
touch
of
happiness,
in
Paris,
Damals
in
Paris.
Back
then
in
Paris.
Damals
in
Paris.
Back
then
in
Paris.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.