Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
war
ein
Weisenkind,
He
was
an
orphan
child,
Ein
kleiner
trauriger
Junge.
A
sad
little
boy.
Heut
nahm
er
meine
Hand
und
sagte
leise:
Today
he
took
my
hand
and
quietly
said:
Du
ich
gehe
fort,
verrat
es
bitte
keinem.
I'm
going
away,
please
don't
tell
anyone.
Ich
such
mir
irgendwo
eine
einsame
Insel.
I'm
going
to
find
a
lonely
island
somewhere.
Auf
der
's
nur
Glück
und
Frieden
gibt
Where
there's
only
happiness
and
peace
Und
bleib
für
immer
da.
And
stay
there
forever.
Lauf
nur
zu,
mein
kleiner
Freund,
Just
run,
my
little
friend,
Denn
das
Glück
gewinnt
nur
der,
der
wagt.
Because
happiness
only
goes
to
those
who
dare.
Lauf
nur
zu,
ich
weiß
genau,
du
schaffst
es
schon.
Just
run,
I
know
exactly
that
you
can
do
it.
Und
da
war
er
mächtig
stolz.
And
then
he
was
so
proud.
Ich
schlug
dreimal
auf
Holz
und
versprach:
I
knocked
on
wood
three
times
and
promised:
Später
komm
ich
nach.
Later
I
will
come
after
you.
Hab
ich
es
falsch
gemacht,
Did
I
do
it
wrong,
Was
sollt
ich
ihm
sagen?
What
should
I
have
said
to
him?
Etwa,
Kind
solche
Inseln
die
gibt's
nicht
mehr.
Like,
child
such
islands
don't
exist
anymore.
Die
sind
zugebaut
mit
Stacheldraht
und
Mauern.
They
are
built
up
with
barbed
wire
and
walls.
Hätt'
ich
ihn
warnen
soll'n,
Should
I
have
warned
him,
Seine
Hoffnung
zerstören?
To
destroy
his
hope?
Die
Wahrheit
sieht
er
früh
genug
He
will
see
the
truth
soon
enough
Und
lernt
von
ganz
allein.
And
learn
all
by
himself.
Lauf
nur
zu,
mein
kleiner
Freund,
Just
run,
my
little
friend,
Denn
das
Glück
gewinnt
nur
der,
der
wagt.
Because
happiness
only
goes
to
those
who
dare.
Lauf
nur
zu,
ich
weiß
genau,
du
schaffst
es
schon
Just
run,
I
know
exactly
that
you
can
do
it
Und
hast
du
dein
Ziel
erreicht,
And
when
you
reach
your
goal,
Dann
schreibst
du
mir
vielleicht.
Then
maybe
you
will
write
to
me.
Das
wär'
schön.
That
would
be
nice.
Lauf
nur
zu,
mein
kleiner
Freund
Just
run,
my
little
friend
Und
gute
Fahrt.
And
have
a
good
trip.
Jeder
macht
sein
Glück
auf
seine
Art.
Everyone
makes
their
happiness
in
their
own
way.
Ich
wär'
gern
noch
mal
so
jung
und
unbeschwert.
I
would
like
to
be
that
young
and
carefree
again.
Zöge
los
mit
Stock
und
Hut,
I
would
set
off
with
a
stick
and
a
hat,
Mit
Selbstvertrau'n
und
Mut,
so
wie
du.
With
self-confidence
and
courage,
just
like
you.
Lauf,
mein
Freund,
lauf
zu.
Run,
my
friend,
run
on.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.