Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
war
ein
Weisenkind,
Он
был
сиротой,
Ein
kleiner
trauriger
Junge.
Маленький
грустный
мальчик.
Heut
nahm
er
meine
Hand
und
sagte
leise:
Сегодня
он
взял
меня
за
руку
и
тихо
сказал:
Du
ich
gehe
fort,
verrat
es
bitte
keinem.
"Я
ухожу,
пожалуйста,
никому
не
говори.
Ich
such
mir
irgendwo
eine
einsame
Insel.
Я
найду
где-нибудь
одинокий
остров,
Auf
der
's
nur
Glück
und
Frieden
gibt
Где
есть
только
счастье
и
мир,
Und
bleib
für
immer
da.
И
останусь
там
навсегда".
Lauf
nur
zu,
mein
kleiner
Freund,
Просто
беги,
мой
маленький
друг,
Hab
ich
gesagt.
Сказал
я.
Denn
das
Glück
gewinnt
nur
der,
der
wagt.
Ведь
счастье
получает
только
тот,
кто
рискует.
Lauf
nur
zu,
ich
weiß
genau,
du
schaffst
es
schon.
Просто
беги,
я
точно
знаю,
у
тебя
получится.
Und
da
war
er
mächtig
stolz.
И
он
так
гордился
собой.
Ich
schlug
dreimal
auf
Holz
und
versprach:
Я
трижды
постучал
по
дереву
и
пообещал:
Später
komm
ich
nach.
Позже
я
приду.
Hab
ich
es
falsch
gemacht,
Правильно
ли
я
поступил,
Was
sollt
ich
ihm
sagen?
Что
я
должен
был
ему
сказать?
Etwa,
Kind
solche
Inseln
die
gibt's
nicht
mehr.
Что,
мол,
таких
островов
больше
нет?
Die
sind
zugebaut
mit
Stacheldraht
und
Mauern.
Что
они
застроены
колючей
проволокой
и
стенами?
Hätt'
ich
ihn
warnen
soll'n,
Должен
ли
я
был
его
предупредить,
Seine
Hoffnung
zerstören?
Разрушить
его
надежду?
Die
Wahrheit
sieht
er
früh
genug
Правду
он
увидит
достаточно
рано
Und
lernt
von
ganz
allein.
И
научится
всему
сам.
Lauf
nur
zu,
mein
kleiner
Freund,
Просто
беги,
мой
маленький
друг,
Hab
ich
gesagt.
Сказал
я.
Denn
das
Glück
gewinnt
nur
der,
der
wagt.
Ведь
счастье
получает
только
тот,
кто
рискует.
Lauf
nur
zu,
ich
weiß
genau,
du
schaffst
es
schon
Просто
беги,
я
точно
знаю,
у
тебя
получится.
Und
hast
du
dein
Ziel
erreicht,
И
когда
ты
достигнешь
своей
цели,
Dann
schreibst
du
mir
vielleicht.
Тогда,
может
быть,
напишешь
мне.
Das
wär'
schön.
Это
было
бы
здорово.
Lauf
nur
zu,
mein
kleiner
Freund
Просто
беги,
мой
маленький
друг,
Und
gute
Fahrt.
И
счастливого
пути.
Jeder
macht
sein
Glück
auf
seine
Art.
Каждый
строит
свое
счастье
по-своему.
Ich
wär'
gern
noch
mal
so
jung
und
unbeschwert.
Я
бы
хотел
снова
быть
таким
молодым
и
беззаботным.
Zöge
los
mit
Stock
und
Hut,
Отправиться
в
путь
с
палкой
и
шляпой,
Mit
Selbstvertrau'n
und
Mut,
so
wie
du.
С
уверенностью
в
себе
и
смелостью,
как
ты.
Lauf,
mein
Freund,
lauf
zu.
Беги,
мой
друг,
беги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.