Roger Whittaker - Liebe und Leid - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roger Whittaker - Liebe und Leid




Liebe und Leid
Любовь и страдание
Liebe und Leid gehören zusammen,
Любовь и страдание идут рука об руку,
Gehören zusammen wie Ebbe und Flut,
Идут рука об руку, как прилив и отлив,
Wie Ebbe und Flut.
Как прилив и отлив.
Liebe und Leid kann keiner je trennen
Любовь и страдание никто не сможет разлучить,
Und dies von Beginn an zu wissen ist gut,
И знать это с самого начала благо,
Ist hilfreich und gut.
Полезно и благо.
Denn wer liebt, wirklich liebt,
Ведь кто любит, по-настоящему любит,
Der wird plötzlich sehr verletzlich.
Тот вдруг становится очень ранимым.
Und je mehr jemand liebt,
И чем больше кто-то любит,
Je mehr, je mehr, je mehr,
Тем больше, тем больше, тем больше,
Um so verletzlicher wird er.
Тем ранимее он становится.
Mmmh. ..
Ммм...
Es kann auch sein, dass zwei die sich lieben,
Бывает и так, что двое любящих друг друга,
Einander sehr weh tun und woll'n es doch nicht,
Причиняют друг другу боль, хоть и не хотят этого,
Und woll'n es doch nicht.
Хоть и не хотят этого.
Doch Liebe und Leid gehören zusammen,
Но любовь и страдание идут рука об руку,
Gehören zusammen wie Schatten und Licht,
Идут рука об руку, как тень и свет,
Wie Schatten und Licht.
Как тень и свет.
Denn wer liebt, wirklich liebt,
Ведь кто любит, по-настоящему любит,
Der wird plötzlich sehr verletzlich.
Тот вдруг становится очень ранимым.
Und je mehr jemand liebt,
И чем больше кто-то любит,
Je mehr, je mehr, je mehr
Тем больше, тем больше, тем больше,
Um so verletzlicher wird er.
Тем ранимее он становится.
Mmmh. ..
Ммм...
Wichtig ist nur, wie zwei damit umgeh'n.
Важно лишь то, как двое с этим справляются.
Wie viel jeder selbst für die Zweisamkeit tut,
Сколько каждый сам делает для отношений,
Da braucht man oft Mut.
Тут часто нужна смелость.
Denn Liebe und Leid gehören zusammen,
Ведь любовь и страдание идут рука об руку,
Gehören zusammen wie Ebbe und Flut,
Идут рука об руку, как прилив и отлив,
Wie Ebbe und Flut,
Как прилив и отлив,
Wie Ebbe und Flut,
Как прилив и отлив,
Wie Ebbe und Flut.
Как прилив и отлив.
Liebe und Leid.
Любовь и страдание.
Liebe und Leid.
Любовь и страдание.
Liebe und Leid.
Любовь и страдание.
Liebe und Leid.
Любовь и страдание.
Liebe und Leid.
Любовь и страдание.
Liebe und Leid.
Любовь и страдание.
Liebe und Leid.
Любовь и страдание.





Авторы: Munro Nick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.