Roger Whittaker - Musica Romantica - Live - перевод текста песни на русский

Musica Romantica - Live - Roger Whittakerперевод на русский




Musica Romantica - Live
Романтическая музыка - Live
Und jetzt bitte mal keinen Beat.
А теперь, милая, давай без заводных ритмов.
Wir hätten es gern romantisch und sweet.
Нам бы романтики, чего-нибудь сладкого и нежного.
Nicht immer so laut und schrill,
Не надо громко и пронзительно,
Nein sanft und still.
Лучше тихо и спокойно.
Musik, wo man einfach mal zuhör′n will,
Музыка, которую хочется просто слушать,
Verschmuste song's die zu Herzen geh′n,
Чувственные песни, трогающие душу,
So wie "Love me tender" oder "Blueberry Hill".
Что-то вроде "Love me tender" или "Blueberry Hill".
Wir woll'n Musica,
Мы хотим музыки,
Musica Romantica.
Романтической музыки.
Melodien bei denen man,
Мелодии, под которые можно,
Engumschlungen tanzen und träumen kann.
Обнявшись, танцевать и мечтать.
Denn mit Musica,
Ведь с музыкой,
Musica Romantica,
Романтической музыкой,
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству огромного счастья,
Für einen Augenblick sehr nah.
На мгновение становимся очень близки.
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству огромного счастья,
Für einen Augenblick schon sehr, sehr nah.
На мгновение становимся очень, очень близки.
Wer ließe sich nicht gern
Кто бы отказался
Von zärtlicher Musik verwöhnen?
От нежных музыкальных ласк?
Sie kann die ganze Welt verändern,
Она может изменить весь мир,
Nur mit ein paar schönen Tönen.
Всего лишь несколькими прекрасными нотами.
Wir woll'n Musica,
Мы хотим музыки,
Musica Romantica.
Романтической музыки.
Melodien bei denen man,
Мелодии, под которые можно,
Engumschlungen tanzen und träumen kann.
Обнявшись, танцевать и мечтать.
Denn mit Musica,
Ведь с музыкой,
Musica Romantica,
Романтической музыкой,
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству огромного счастья,
Für einen Augenblick sehr nah.
На мгновение становимся очень близки.
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству огромного счастья,
Für einen Augenblick schon sehr, sehr nah.
На мгновение становимся очень, очень близки.





Авторы: Munro Nick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.