Текст и перевод песни Roger Whittaker - Niemals wird es wieder wie heute sein
Niemals wird es wieder wie heute sein
It Will Never Be Like Today Again
Niemals
wird
es
wieder
wie
heute
sein.
It
will
never
be
like
today
again.
Einmal
vergeht
auch
die
glücklichste
Zeit.
Even
the
happiest
time
passes
away.
Anfangs
rebelliert
man
und
sieht's
nicht
ein.
At
first
you
rebel,
you
don't
want
to
see
it.
Klammert
sich
fest,
will
die
Zeit
überspringen,
You
hold
on
tight,
you
want
to
skip
time,
Die
Vergänglichkeit
bezwingen,
To
conquer
mortality,
Doch
das
kann
nicht
gelingen.
But
you
cannot
succeed.
Niemals
wird
es
wieder
wie
heute
sein.
It
will
never
be
like
today
again.
Anders
vielleicht
aber
nicht
mehr
wie
heut.
Different
perhaps,
but
not
like
today.
Traurig
muss
man
darum
noch
lang
nicht
sein,
You
don't
have
to
be
sad
about
it
though,
Denn
so
behält,
jede
Stunde
die
schön
war,
Because
every
hour
that
was
beautiful,
Ihr
besond'res
eignes
feeling,
Retains
its
own
special
feeling,
Ihre
Einmaligkeit.
Its
uniqueness.
Freund
hebt
euer
Glas
stoßt
mit
mir
an,
Friend,
raise
your
glass,
join
me
in
a
toast,
Auf
all
das
was
man
nicht
halten
kann,
To
all
that
we
cannot
hold
on
to,
Auf
die
Tage
der
Freundschaft
und
Liebe.
To
the
days
of
friendship
and
love.
Wie
ein
Sandkorn
im
Wind,
weh'n
sie
dahin.
Like
a
grain
of
sand
in
the
wind,
they're
gone.
Lamentieren,
was
soll's,
es
hat
keinen
Sinn,
No
point
in
complaining,
it's
no
use,
Denn
vorbei
ist
vorbei.
Because
what's
gone
is
gone.
Niemals
wird
es
wieder
wie
heute
sein.
It
will
never
be
like
today
again.
Einmal
vergeht
auch
die
glücklichste
Zeit.
Even
the
happiest
time
passes
away.
Anfangs
rebelliert
man
und
sieht's
nicht
ein.
At
first
you
rebel,
you
don't
want
to
see
it.
Klammert
sich
fest,
will
die
Zeit
überspringen,
You
hold
on
tight,
you
want
to
skip
time,
Die
Vergänglichkeit
bezwingen,
To
conquer
mortality,
Doch
das
kann
nicht
gelingen.
But
you
cannot
succeed.
Niemals
wird
es
wieder
wie
heute
sein.
It
will
never
be
like
today
again.
Anders
vielleicht
aber
nicht
mehr
wie
heut.
Different
perhaps,
but
not
like
today.
Traurig
muss
man
darum
noch
lang
nicht
sein,
You
don't
have
to
be
sad
about
it
though,
Denn
so
behält,
jede
Stunde
die
schön
war,
Because
every
hour
that
was
beautiful,
Ihr
besond'res
eignes
feeling,
Retains
its
own
special
feeling,
Ihre
Einmaligkeit.
Its
uniqueness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.