Текст и перевод песни Roger Whittaker - So weit, so gut - Radio Version
Ich
war
noch
ein
Kind,
da
glaubte
ich
fest,
Я
был
еще
ребенком,
в
это
я
твердо
верил,
Dass
die
Welt
sich
für
mich
dreht,
Что
мир
вращается
для
меня,
Dass
mein
Hund
für
immer
bei
mir
bleibt
Что
моя
собака
останется
со
мной
навсегда
Und
mein
Vater
niemals
geht.
И
мой
отец
никогда
не
уходит.
Ich
wuchs
heran
und
fand
heraus,
Я
подрос
и
узнал,
So
war
es
leider
nicht,
К
сожалению,
это
было
не
так,
Alles,
was
für
uns
noch
zählt,
Все,
что
еще
имеет
значение
для
нас,
Unsere
Liebe,
du
und
ich.
Наша
любовь,
ты
и
я.
Du
und
ich,
du
und
ich.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Wir
haben
das
ganz
gut
hingekriegt,
Мы
справились
с
этим
очень
хорошо,
So
weit
- so
gut,
До
сих
пор
- так
хорошо,
Mit
Glück
und
jede
Menge
Mut.
С
удачей
и
кучей
мужества.
Wir
sind
weit
gekommen,
wir
zwei.
Мы
далеко
зашли,
нас
двое.
So
gut
so
weit,
Так
хорошо
до
сих
пор,
Wir
haben
uns
im
Lauf
der
Zeit
Мы
встретились
с
течением
времени
Gut
gemacht,
Отлично
сделано,
Wer
hätts
gedacht,
Кто
бы
мог
подумать,
Wir
gingen
den
Weg
zu
zweit,
Мы
отправились
в
путь
вдвоем,
Und
haben
es
niemals
bereut,
И
никогда
не
жалели
об
этом,
So
gut
- so
weit.
Так
хорошо
- до
сих
пор.
Ich
glaubte
als
Kind
ganz
sicher
daran,
Я,
конечно,
верил
в
это
в
детстве,
Dass
die
Sonne
immer
scheint.,
Что
солнце
всегда
светит.,
Dass
es
für
alles
eine
Lösung
gibt
Что
для
всего
есть
решение
Und
der
Himmel
niemals
weint.
И
небо
никогда
не
плачет.
Die
heile
Welt,
ein
Kindertraum,
Целебный
мир,
детская
мечта,
Doch
schau
uns
beide
an:
Но
посмотри
на
нас
обоих:
Du
hast
mich
und
ich
hab
dich,
У
тебя
есть
я,
а
у
меня
есть
ты,
Damit
sind
wir
gut
gefahrn.
С
этим
мы
в
порядке.
Du
und
ich,
du
und
ich.
Ты
и
я,
ты
и
я.
Wir
haben
das
ganz
gut
hingekriegt,
Мы
справились
с
этим
очень
хорошо,
So
weit
- so
gut,
До
сих
пор
- так
хорошо,
Mit
Glück
und
jede
Menge
Mut.
С
удачей
и
кучей
мужества.
Wir
sind
weit
gekommen,
wir
zwei.
Мы
далеко
зашли,
нас
двое.
So
gut
so
weit,
Так
хорошо
до
сих
пор,
Wir
haben
uns
im
Lauf
der
Zeit
Мы
встретились
с
течением
времени
Gut
gemacht,
Отлично
сделано,
Wer
hätts
gedacht,
Кто
бы
мог
подумать,
Wir
gingen
den
Weg
zu
zweit,
Мы
отправились
в
путь
вдвоем,
Und
haben
es
niemals
bereut,
И
никогда
не
жалели
об
этом,
So
gut
- so
weit.
Так
хорошо
- до
сих
пор.
Wir
gingen
den
Weg
zu
zweit,
Мы
отправились
в
путь
вдвоем,
Und
haben
es
niemals
bereut,
И
никогда
не
жалели
об
этом,
So
gut
- so
weit.
Так
хорошо
- до
сих
пор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROGER WHITTAKER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.