Текст и перевод песни Roger Whittaker - Song of Goodbye
Oho,
oho
...
Oho,
oho
...
Dies
ist
der
Song
of
goodbye
Это
Song
of
goodbye
Song
of
goodbye,
Song
of
goodbye,
Song
of
goodbye
Song
of
goodbye
Und
der
Himmel
weint.
И
небо
плачет.
Ohne
Worte
ging
der
Freund,
Без
слов
друг
ушел,
Den
du
geliebt,
Которого
ты
любил,
Dem
du
so
vertraut
hast.
Которому
ты
так
доверял.
Song
of
goodbye,
Song
of
goodbye,
Abschied
für
zwei.
Прощание
на
двоих.
Deine
Welt
zerbricht.
Твой
мир
рушится.
Doch
daran
stirbst
du
nicht,
Но
ты
не
умрешь
от
этого,
Denn
schon
vor
dir
ist
das
so
vielen
gesheh′n
Потому
что
до
тебя
это
так
много
геше
Und
nach
dir
wird's
auch
andern
wieder
so
ergeh′n.
И
после
тебя
все
будет
по-другому.
Lieben
und
Leben
heißt
nehmen
und
geben.
Любить
и
жить
- значит
брать
и
отдавать.
Tränen
zu
weinen,
auf
Wolken
zu
schweben.
Плакать
слезами,
парить
на
облаках.
Zorn
und
Verzweiflung,
glückselige
Harmonie.
Гнев
и
отчаяние,
блаженная
гармония.
Es
ist
immer
die
gleiche
uralte
Schicksalsmelodie.
Это
всегда
одна
и
та
же
древняя
мелодия
судьбы.
Song
of
goodbye,
Song
of
goodbye,
Dein
Herz
ist
frei.
Твое
сердце
свободно.
Du
stehst
auf
und
spürst:
Ты
встаешь
и
чувствуешь:
Das,
was
du
heut
verlierst,
То,
что
ты
теряешь
сегодня,
Ist
nur
scheinbar
verlor'n,
Это
просто,
казалось
бы,
потеряно,
Denn
das
gewinnst
du
Потому
что
это
то,
что
ты
выигрываешь
Schon
Morgen
wieder
tausendfach
dazu.
Уже
завтра
снова
тысячу
раз
об
этом.
Lieben
und
Leben
heißt
nehmen
und
geben.
Любить
и
жить
- значит
брать
и
отдавать.
Zärtliches
Schweigen,
vor
Eifersucht
beben.
Ласковое
молчание,
дрожащее
от
ревности.
Einsame
Nächte
und
Stunden
so
schön
wie
nie.
Одинокие
ночи
и
часы
так
прекрасны,
как
никогда.
Es
ist
immer
die
gleiche
uralte
Schicksalsmelodie.
Это
всегда
одна
и
та
же
древняя
мелодия
судьбы.
Song
of
goodbye,
Song
of
goodbye,
Dein
Herz
ist
frei.
Твое
сердце
свободно.
Du
stehst
auf
und
spürst:
Ты
встаешь
и
чувствуешь:
Das,
was
du
heut
verlierst,
То,
что
ты
теряешь
сегодня,
Ist
nur
scheinbar
verlor',
Это
просто,
казалось
бы,
потеряно',
Denn
das
gewinnst
du
Потому
что
это
то,
что
ты
выигрываешь
Schon
Morgen
wieder
tausendfach
dazu.
Уже
завтра
снова
тысячу
раз
об
этом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munro Nick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.