Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Hello, The Last Goodbye
Первое "здравствуй", последнее "прощай"
They
say,
"When
you
gain
a
lover
Говорят:
"Когда
ты
обретаешь
возлюбленную,
You
begin
to
lose
a
friend"
Ты
начинаешь
терять
друга"
That
the
end
of
the
beginning′s
Что
конец
начала
–
The
beginning
of
the
end
Это
начало
конца
They
say
the
moment
that
you're
born
Говорят,
что
с
момента
рождения
Is
when
you
start
to
die
Ты
начинаешь
умирать
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
тот
первый
миг,
когда
мы
сказали
"здравствуй",
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
"прощай"
We
know
each
summer′s
coming
Мы
знаем,
что
приход
каждого
лета
Means
that
winter's
waiting
there
Означает,
что
зима
уже
ждет
And
gold
would
not
be
precious
И
золото
не
было
бы
таким
драгоценным,
If
we
all
had
gold
to
spare
Если
бы
у
всех
его
было
в
избытке
You
only
know
how
low
is
low
Ты
узнаешь,
насколько
низко
можно
пасть,
The
first
time
that
you
fly
Только
когда
впервые
взлетишь
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
тот
первый
миг,
когда
мы
сказали
"здравствуй",
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
"прощай"
If
I
could
live
forever
Если
бы
я
мог
жить
вечно,
It
is
certain
I
could
never
Я
уверен,
что
никогда
бы
не
познал
Know
another
single
second
so
sublime
Другого
мгновения,
столь
же
прекрасного
That
moment
of
our
meeting
Тот
миг
нашей
встречи,
When
our
hands
first
touched
in
greeting
Когда
наши
руки
впервые
соприкоснулись
в
приветствии
How
I
wanted
to
hold
back
the
hands
of
time
Как
же
я
хотел
остановить
ход
времени
When
they
begin
the
overture
Когда
начинается
увертюра,
They
start
to
end
the
show
Начинается
и
конец
представления
When
you
said,
"I'll
never
leave
you"
Когда
ты
сказала:
"Я
никогда
тебя
не
покину",
Then
I
knew
that
you
would
go
Тогда
я
понял,
что
ты
уйдешь
The
sound
of
all
our
laughter
Звук
нашего
смеха
Is
now
echoed
in
a
sigh
Теперь
отзывается
эхом
во
вздохе
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
тот
первый
миг,
когда
мы
сказали
"здравствуй",
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
"прощай"
If
I
could
live
forever
Если
бы
я
мог
жить
вечно,
It
is
certain
I
could
never
Я
уверен,
что
никогда
бы
не
познал
Know
another
single
second
so
sublime
Другого
мгновения,
столь
же
прекрасного
That
moment
of
our
meeting
Тот
миг
нашей
встречи,
When
our
hands
first
touched
in
greeting
Когда
наши
руки
впервые
соприкоснулись
в
приветствии
How
I
wanted
to
hold
back
the
hands
of
time
(hands
of
time)
Как
же
я
хотел
остановить
ход
времени
(ход
времени)
When
they
begin
the
overture
Когда
начинается
увертюра,
They
start
to
end
the
show
Начинается
и
конец
представления
When
you
said,
"I′ll
never
leave
you"
Когда
ты
сказала:
"Я
никогда
тебя
не
покину",
Then
I
knew
that
you
would
go
Тогда
я
понял,
что
ты
уйдешь
The
sound
of
all
our
laughter
Звук
нашего
смеха
Is
now
echoed
in
a
sigh
Теперь
отзывается
эхом
во
вздохе
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
тот
первый
миг,
когда
мы
сказали
"здравствуй",
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
"прощай"
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
тот
первый
миг,
когда
мы
сказали
"здравствуй",
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
"прощай"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Whittaker Roger Henry Brough, Robinson Douglas John Cardew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.