Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
fox
went
out
to
the
chase
one
night
Вышла
лиса
на
охоту
темной
ночью,
Prayed
to
the
moon
to
give
him
light
У
луны
попросила
света
яркого,
He
had
many
a
mile
to
go
that
night
Много
миль
ей
пройти
той
ночью
надо,
Before
he
reached
the
town-o,
town-o
town-o,
Прежде
чем
она
доберется
до
города,
города,
города,
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town
Много
миль
ей
пройти
той
ночью
надо,
прежде
чем
она
доберется
до
города,
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town
Много
миль
ей
пройти
той
ночью
надо,
прежде
чем
она
доберется
до
города,
He
ran
'til
he
came
to
a
great
big
pen
Бежала
она,
пока
не
добежала
до
большого
загона,
Where
the
ducks
and
the
geese
were
kept
there
in
Где
утки
и
гуси
хранились,
Said
a
couple
of
you
gonna
grease
my
chin
Сказала:
"Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,"
Before
I
leave
this
town
o,
town
o,
town
o
Прежде
чем
я
покину
этот
город,
город,
город,
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town
Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,
прежде
чем
я
покину
этот
город,
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town
Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,
прежде
чем
я
покину
этот
город,
He
grabbed
the
grey
goose
by
the
neck
Она
схватила
серого
гуся
за
шею,
Throwed
a
duck
across
his
back
Перекинула
утку
через
спину,
He
didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ей
было
все
равно
на
кряканье,
кря,
кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
на
лапки,
болтающиеся
вниз,
вниз,
вниз,
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ей
было
все
равно
на
кряканье,
кря,
кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
на
лапки,
болтающиеся
вниз,
вниз,
вниз,
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ей
было
все
равно
на
кряканье,
кря,
кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
на
лапки,
болтающиеся
вниз,
вниз,
вниз,
Old
mother
Flipper
Flapper
jumped
out
of
bed
Старая
матушка
Флиппер-Флаппер
вскочила
с
кровати,
Out
of
the
window
she
cocked
her
head
Из
окна
высунула
голову,
Cryin'
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Крича:
"Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,"
And
the
fox
is
on
the
town-o,
town-o,
town-o
И
лиса
в
городе,
городе,
городе,
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o
И
лиса
в
городе,
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o
И
лиса
в
городе,
Well,
the
fox
he
came
to
his
own
den
Ну,
лиса
пришла
в
свою
нору,
There
were
the
little
ones,
eight,
nine,
ten
Там
были
малыши,
восемь,
девять,
десять,
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорят:
"Папа,
тебе
лучше
вернуться
туда
снова,"
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town-o,
town-o,
town-o
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город,
город,
город,
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорят:
"Папа,
тебе
лучше
вернуться
туда
снова,"
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город,
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорят:
"Папа,
тебе
лучше
вернуться
туда
снова,"
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город,
Well,
the
fox
and
his
wife
without
any
strife
Ну,
лис
и
его
жена
без
всякой
борьбы,
Cut
up
the
goose
with
a
carving
knife
Разрезали
гуся
разделочным
ножом,
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
У
них
никогда
не
было
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones-o,
bones-o,
bones-o
И
малыши
грызли
косточки,
косточки,
косточки,
Never
had
such
a
supper
in
their
life
У
них
никогда
не
было
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
И
малыши
грызли
косточки,
Never
had
such
a
supper
in
their
life
У
них
никогда
не
было
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
И
малыши
грызли
косточки,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Yarrow, Mary Allin Travers, Robert R. De Cormier Jr., Noel Paul Stookey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.