Текст и перевод песни Roger Whittaker - The Twelve Days Of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twelve Days Of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On
the
first
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
первый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
A
partridge
in
a
pear
tree
Куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
second
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
Во
второй
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Two
turtle
doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
third
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
третий
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Three
French
hens,
two
turtle
doves
Трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fourth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
четвертый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Four
calling
birds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fifth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
пятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Five
gold
rings,
four
calling
birds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Пять
золотых
колец,
четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
sixth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
шестой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Six
geese
a-laying,
five
gold
rings,
four
calling
birds
Шесть
несущихся
гусынь,
пять
золотых
колец,
четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens,
two
turtle
doves
Трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
seventh
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
седьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying,
five
gold
rings
Семь
плавающих
лебедей,
шесть
несущихся
гусынь,
пять
золотых
колец,
Four
calling
birds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eighth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
восьмой
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Eight
maids
a-milking,
seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying
Восемь
доярок,
семь
плавающих
лебедей,
шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings,
four
calling
birds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Пять
золотых
колец,
четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
ninth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
девятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Nine
drummers
drumming
Девять
барабанщиков,
On
the
tenth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
десятый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Ten
pipers
piping
Десять
волынщиков,
Nine
drummers
drumming,
ten
pipers
piping
Девять
барабанщиков,
десять
волынщиков,
Drumming,
piping,
drumming,
piping
Барабанщиков,
волынщиков,
барабанщиков,
волынщиков,
Eight
maids
a-milking,
seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying
Восемь
доярок,
семь
плавающих
лебедей,
шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings,
four
calling
birds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Пять
золотых
колец,
четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eleventh
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
одиннадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Eleven
ladies
dancing,
ten
pipers
piping,
nine
drummers
drumming
Одиннадцать
танцующих
дам,
десять
волынщиков,
девять
барабанщиков,
Eight
maids
a-milking,
seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying
Восемь
доярок,
семь
плавающих
лебедей,
шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings,
four
calling
birds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Пять
золотых
колец,
четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
twelfth
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
В
двенадцатый
день
Рождества,
моя
дорогая,
ты
получила
от
меня
Twelve
lords
a-leaping,
eleven
ladies
dancing,
ten
pipers
piping
Двенадцать
прыгающих
лордов,
одиннадцать
танцующих
дам,
десять
волынщиков,
Nine
drummers
drumming,
eight
maids
a-milking
Девять
барабанщиков,
восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying
Семь
плавающих
лебедей,
шесть
несущихся
гусынь,
And
five
gold
rings,
four
calling
birds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
И
пять
золотых
колец,
четырех
поющих
птиц,
трех
французских
курочек,
двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree,
and
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве,
и
куропатку
в
грушевом
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.