Текст и перевод песни Roger Whittaker - Und eine ganze Seele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und eine ganze Seele
И целая душа
Du,
sag
doch
mal,
wie
kommt′s
das
man,
Милая,
скажи,
как
так
получается,
Von
einem
Bild
den
Blick
nicht
wenden
kann?
Что
от
картины
взгляд
не
отрывается?
Was
ist
besonderes
daran,
erzähle?
Что
в
ней
особенного,
расскажи?
Ja,
so
ein
Bild,
schau
nur
gut
hin,
Да,
такая
картина,
взгляни
только,
Dann
siehst
du
gleich,
es
liegt
so
viel
darin.
И
сразу
увидишь,
сколько
в
ней
всего.
Leinwand
und
Farbe,
mancher
Federstrich,
Холст
и
краски,
каждый
мазок,
Das
Spiel
von
Licht
und
Schatten,
meisterlich.
Игра
света
и
тени,
мастерски.
Und
eine
ganze
Seele.
И
целая
душа.
Und
eine
ganze
Seele.
И
целая
душа.
Du,
sag
doch
mal,
wie
kommt's
das
man,
Милая,
скажи,
как
так
получается,
Mit
ein
paar
Zeilen
soviel
sagen
kann?
Что
несколькими
строками
можно
так
много
сказать?
Was
ist
besonderes
daran,
erzähle?
Что
в
них
особенного,
расскажи?
So
ein
Gedicht,
such
nach
dem
Sinn,
Такое
стихотворение,
поищи
смысл,
Dann
siehst
du
gleich,
es
liegt
so
viel
darin.
И
сразу
увидишь,
сколько
в
нем
всего.
Papier
und
Tinte,
etwas
Phantasie,
Бумага
и
чернила,
немного
фантазии,
Ein
wenig
Frohsinn
und
Melancholie
Чуть-чуть
радости
и
меланхолии,
Und
eine
ganze
Seele.
И
целая
душа.
Und
eine
ganze
Seele.
И
целая
душа.
Du,
sag
doch
mal,
wie
kommt′s
das
man,
Милая,
скажи,
как
так
получается,
Ein
kleines
Lied
nicht
mehr
vergessen
kann?
Что
короткую
песню
невозможно
забыть?
Was
ist
besonderes
daran,
erzähle?
Что
в
ней
особенного,
расскажи?
Ja,
so
ein
Lied,
hör
nur
gut
hin,
Да,
такая
песня,
послушай
только,
Dann
siehst
du
gleich
es
liegt
so
viel
darin.
И
сразу
увидишь,
сколько
в
ней
всего.
Ein
schöner
Text
und
eine
Melodie,
Красивый
текст
и
мелодия,
Musik
und
Worte
voller
Harmonie.
Музыка
и
слова,
полные
гармонии,
Und
eine
ganze
Seele.
И
целая
душа.
Und
eine
ganze
Seele.
И
целая
душа.
Und
eine
ganze
Seele.
И
целая
душа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Munro, Peter Reimann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.