Текст и перевод песни Roger Whittaker - Zeiten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1898
zieht
Großpapa
ein
Zaun
В
1898
году
мой
дед
поставил
забор
Um
seinen
Hof,
in
dem
es
eine
Pforte
gibt.
Вокруг
своего
двора,
в
котором
есть
калитка.
Und
von
der
Pforte
führt
ein
Weg,
И
от
калитки
ведет
тропинка,
Den
Hügel
rauf,
sein
ganzer
Stolz,
Вверх
по
холму,
его
гордость,
Ein
selbstgebautes
Haus
aus
Holz
Дом,
построенный
своими
руками
из
дерева.
Und
als
er
starb,
da
sahen
Hof
und
Haus
gut
aus.
И
когда
он
умер,
двор
и
дом
выглядели
хорошо.
Und
die
Zeiten
komm
′n
und
die
Zeiten
geh
'n.
И
времена
приходят
и
времена
уходят.
Grün
wird
zu
braun,
schon
liegt
der
Schnee.
Зеленый
становится
коричневым,
уже
лежит
снег.
Jahrein,
jahraus
pflügt
er
das
Land,
Из
года
в
год
он
пахал
землю,
Alles
erbaut
von
eigner
Hand.
Все
построено
собственными
руками.
Und
1909
Großpapa
nimmt
Großmama
И
в
1909
году
дед
берет
бабушку
Zu
seiner
Frau
und
sie
zieht
bei
ihm
ein.
В
жены,
и
она
переезжает
к
нему.
Sie
teilten
sich
die
Alltagslast.
Они
делили
тяготы
будней.
Die
Tage
hart
und
karg
der
Lohn
Дни
тяжелые,
а
награда
скудная.
Und
kurz
darauf
in
diesem
Haus,
И
вскоре
после
этого,
в
этом
доме,
Gebar
sie
ihm
im
ersten
Winter
schon
Она
родила
ему
уже
в
первую
зиму
Und
die
Zeiten
komm
'n
und
die
Zeiten
geh
'n.
И
времена
приходят
и
времена
уходят.
Grün
wird
zu
braun,
schon
liegt
der
Schnee.
Зеленый
становится
коричневым,
уже
лежит
снег.
Jahrein,
jahraus
pflügt
er
das
Land,
Из
года
в
год
он
пахал
землю,
Alles
erbaut
von
eigner
Hand.
Все
построено
собственными
руками.
Als
er
die
letzte
ruhe
fand,
Когда
он
обрел
вечный
покой,
Auf
seinem
Hof
hinter
dem
Zaun,
В
своем
дворе
за
забором,
Auf
seinem
Hügel,
seinem
Land.
На
своем
холме,
на
своей
земле.
Sah
ich
durch
diese
Pforte,
nun,
Я
смотрел
через
эту
калитку,
теперь,
Den
Hügel
rauf,
sein
ganzer
Stolz,
Вверх
по
холму,
его
гордость,
Ein
selbstgebautes
Haus
aus
Holz.
Дом,
построенный
своими
руками
из
дерева.
Für
mich
sah
dieses
selbstgebaute
Haus,
gut
aus.
Для
меня
этот
дом,
построенный
своими
руками,
выглядел
хорошо.
Und
die
Zeiten
komm
′n
und
die
Zeiten
geh
′n.
И
времена
приходят
и
времена
уходят.
Grün
wird
zu
braun,
schon
liegt
der
Schnee.
Зеленый
становится
коричневым,
уже
лежит
снег.
Jahrein,
jahraus
pflügt
er
das
Land,
Из
года
в
год
он
пахал
землю,
Alles
erbaut
von
eigner
Hand
Все
построено
собственными
руками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Roger Whittaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.