Roger Whittaker - Zu Fuß bis nach Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roger Whittaker - Zu Fuß bis nach Paris




Zu Fuß bis nach Paris
Walking to Paris
Ooh ... ooh. ..
Ooh ... ooh. ..
Du fragst: Soll ich sie heut noch treffen?
You ask: Should I meet her today?
Dein Kopf sei dagegen und dein Herz dafür.
Your head says no and your heart says yes.
Was soll ich dir bloß sagen?
What am I supposed to tell you?
Du wehrst dich da völlig vergebens.
You're fighting a losing battle.
Nur noch bis morgen kannst du wiedersteh'n.
Only tomorrow can you resist.
Das hab' ich oft selbst erfahren.
I've often experienced it myself.
Wer liebt - hat keine Wahl.
Who loves - has no choice.
Wer liebt - ist nicht normal,
Who loves - is not normal,
Was hab ich nicht aus Liebe schon getan.
What have I not done out of love.
Zu Fuß bis nach Paris
Walking to Paris
Und das selbst noch im Regen.
Even when it's raining.
Vernunft gab's für mich nie,
Reason never existed for me,
Wenn mein Herz den weg befahl.
When my heart dictated the way.
Drei Nächte ohne Schlaf
Three nights without sleep
Hat 's oft für mich gegeben.
Were often the case for me.
Doch müde war ich nie
But I was never tired
Und wie dumm es auch war,
And as crazy as it was,
Da hab' ich gelebt,
I was living,
Da hab' ich gelebt.
I was living.
Du weißt ja nicht, was du noch anstellst.
You don't know what else you'll do.
Wozu dich Sehnsucht bringt, wenn sie was will.
Where longing can lead you, if you let it.
Sie kennt ihr Ziel und du musst folgen.
It knows its goal and you must follow.
Man macht die verrücktesten Sachen
You'll do the craziest things
Und kann sich am Ende selber nicht versteh'n.
And in the end, you won't understand yourself.
Du wirst es seh'n, vielleicht schon morgen.
You'll see, maybe tomorrow.
Wer liebt - hat keine Wahl
He who loves - has no choice
Wer liebt - dem ist egal,
He who loves - doesn't care,
Wie dumm es ist, was er aus Liebe tut.
How stupid it is, what he does out of love.
Zu Fuß bis nach Paris
Walking to Paris
Und das selbst noch im Regen.
Even when it's raining.
Vernunft gab's für mich nie,
Reason never existed for me,
Wenn mein Herz den weg befahl.
When my heart dictated the way.
Drei Nächte ohne Schlaf
Three nights without sleep
Hat 's oft für mich gegeben.
Were often the case for me.
Doch müde war ich nie
But I was never tired
Und wie dumm es auch war,
And as crazy as it was,
Da hab' ich gelebt,
I was living,
Da hab' ich gelebt,
I was living,
Da hab' ich gelebt,
I was living,
Wirklich gelebt.
Truly living.





Авторы: Oliver Statz, Hans-joachim Horn-bernges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.