Текст и перевод песни Rogers - Nie euer Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie euer Land
Never Your Land
Ich
kann
gar
nicht
so
viel
fressen
wie
ich
kotzen
müsste
I
can't
eat
as
much
as
I'd
have
to
puke
Wär′
ich
gezwungen,
euch
zuzuhören
If
I
were
forced
to
listen
to
you
Genau
genommen
würd'
ich
mich,
wenn
ich′s
nicht
besser
wüsste
Honestly,
if
I
didn't
know
better
An
eurem
Nonsens
gar
nicht
stören
I
wouldn't
be
bothered
by
your
nonsense
at
all
Denn
ihr
seid
sowas
von
1933
Because
you
are
so
1933
Wie
alte
Kacke
unterm
Schuh,
die
wieder
stinkt
Like
old
shit
under
a
shoe
that
stinks
again
Zeit,
dass
ihr
euch
endlich
verpisst
Time
for
you
to
finally
piss
off
Geht
zurück
in
eure
Höhlen
Go
back
to
your
caves
Ihr
werdet
hier
niemals
vermisst,
denn
es
gibt
You
won't
be
missed
here,
because
there
is
Nie
eure
Zeit,
nie
eure
Not
Never
your
time,
never
your
need
Und
ganz
bestimmt
nie
euer
Land
And
definitely
never
your
land
Was
für
ein
widerliches
Herz
schießt
Hass
durch
eure
Venen
What
kind
of
disgusting
heart
fires
hate
through
your
veins?
Dass
ihr
euren
Glauben
über
Menschenleben
stellt
That
you
put
your
faith
before
human
life
Lasst
doch
den
Frauen
die
Stimme
Let
women
have
a
voice
Und
Männer
Männer
lieben
And
let
men
love
men
Ohne
dass
ihr
Bluturteile
fällt
Without
you
passing
bloody
judgments
Ihr
seid
doch
echt
im
Mittelalter
hängengeblieben
You
are
really
stuck
in
the
Middle
Ages
Euer
Krieg
kann
niemals
heilig
sein
Your
war
can
never
be
holy
Wenn
dafür
Köpfe
rollen
müssen
If
heads
must
roll
for
it
Nehmt
doch
bitte
eure
eigenen
Please
take
your
own
Ihr
passt
in
diese
Welt
nicht
rein,
denn
es
gibt
You
don't
fit
into
this
world,
because
there
is
Nie
eure
Zeit,
nie
eure
Not
Never
your
time,
never
your
need
Und
ganz
bestimmt
nie
euer
Land
And
definitely
never
your
land
Ihr
malt
euch
die
Welt
wie
sie
niemandem
gefällt
You
paint
the
world
in
a
way
that
nobody
likes
Wer
hat
euch
das
Hirn
verbrannt?
Who
fried
your
brain?
Was
für
ein
erbärmlicher
Haufen
What
a
pathetic
bunch
Es
grenzt
an
Wunder,
dass
ihr
euch
nicht
dafür
schämt
It's
a
wonder
you're
not
ashamed
of
yourselves
Dass
ihr
die
Zukunft
eurer
eigenen
Kinder
mit
Füßen
tretet
That
you
trample
on
the
future
of
your
own
children
Und
die
Vergangenheit
verdrängt
And
push
the
past
away
Nie
eure
Zeit,
nie
eure
Not
Never
your
time,
never
your
need
Und
ganz
bestimmt
nie
euer
Land
And
definitely
never
your
land
Ihr
malt
euch
die
Welt
wie
sie
niemandem
gefällt
You
paint
the
world
in
a
way
that
nobody
likes
Wer
hat
euch
das
Hirn
verbrannt?
Who
fried
your
brain?
Ihr
malt
euch
die
Welt
wie
sie
niemandem
gefällt
You
paint
the
world
in
a
way
that
nobody
likes
Wer
hat
euch
das
Hirn
verbrannt?
Who
fried
your
brain?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Freund, Dominic Andrei Sbarcea, Christian Hoffmeier, Michael Czernicki, Daniel Flamm, Nicolas Feelisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.