Текст и перевод песни Roggy Luciano - Amarcord
Lo
tengo
vero
tengo
vivo
io
lo
tango
I
truly
own
it,
I
keep
the
tango
alive
Sul
Tamigi
insegno
tango
un
bell'applauso
On
the
Thames,
I
teach
tango,
a
round
of
applause
Roggy
Luciano
classico
vino
bianco
Roggy
Luciano,
classic
white
wine
Porto
nostalgia
del
Mocambo
e
prendo
un
tavolo
I
carry
nostalgia
for
Mocambo
and
grab
a
table
Con
il
nero
d'avola
diapason
diacono
With
Nero
d'Avola,
a
tuning
fork
deacon
Dio
dice
che
non
posso
fottere
col
diavolo
God
says
I
can't
mess
with
the
devil
E
diamine
se
è
dio
è
dio
ed
io
lo
accetto
And
damn
it,
if
he's
God,
he's
God,
and
I
accept
it
Primo
laccetto
della
scarpa
e
del
rossetto
First
lace
of
the
shoe
and
lipstick
E
di
certo
oggi
mi
basta
questo
gessetto
And
for
sure,
today
this
chalk
is
enough
for
me
E
disegno
quindi
se
mi
bidoni
tanto
meglio
And
so
I
draw,
if
you
stand
me
up,
all
the
better
È
una
storia
di
tradizioni
e
di
rispetto
It's
a
story
of
traditions
and
respect
La
statua
è
solo
per
le
processioni
c'ha
il
lucchetto
The
statue
is
only
for
processions,
it
has
a
padlock
Apprezzo
lo
sforzo
ma
siamo
su
una
base
I
appreciate
the
effort,
but
we're
on
a
base
E
su
una
base
puoi
scopare
pure
in
chiesa
And
on
a
base,
you
can
even
screw
in
church
Nel
confessionale
puoi
dare
In
the
confessional,
you
can
give
Due
sberle
al
coniglio
del
verme
a
tuo
figlio
Two
slaps
to
the
worm's
rabbit,
your
son
Che
è
verde
come
il
miglio
Who's
green
like
millet
Il
mio
stile
è
da
sempre
schierato
contro
certe
grafiche
My
style
has
always
been
against
certain
graphics
Potrei
dire
quasi
contrapposto
a
certe
grafiche
I
could
say
almost
opposed
to
certain
graphics
Dammi
delle
valide
ragioni
per
il
digipack
Give
me
valid
reasons
for
the
digipack
Che
ti
si
bagna
e
ti
impiastra
la
stanza
That
gets
wet
and
messes
up
your
room
(Romagna!)
termine
valido
in
Romagna
(Romagna!)
a
valid
term
in
Romagna
E
sto
odore
di
fiori
mi
da
la
nausea
passami
And
this
smell
of
flowers
gives
me
nausea,
pass
me
Il
cartonato
del
vino
novi
The
cardboard
of
the
new
wine
Se
rovesci
il
vino
viene
fuori
il
cioccolato
If
you
spill
the
wine,
chocolate
comes
out
E
invece
mi
esce
il
sale
fino
dai
pori
And
instead,
fine
salt
comes
out
of
my
pores
E
quando
sudo
posso
insaporire
il
tuo
brasato
And
when
I
sweat,
I
can
flavor
your
braised
meat
Nome
Roggy
Luciano
liricamente
riccio
Name's
Roggy
Luciano,
lyrically
curly
In
molti
lucrano
sul
mio
senso
dell'umorismo
Many
profit
from
my
sense
of
humor
Rimo
la
laguna
di
Venezia
e
il
catechismo
I
rhyme
the
Venice
lagoon
and
catechism
Tu
perdi
i
capelli
io
li
rubo
e
li
analizzo
You
lose
your
hair,
I
steal
it
and
analyze
it
Zoologicamente
me
li
mangio
e
mi
libero
Zoologically,
I
eat
it
and
free
myself
Del
piatto
tipico
foraggio
libico
From
the
typical
Libyan
fodder
dish
E'
molto
notturno
questo
groove
molto
blu
che
mi
stimola
This
groove
is
very
nocturnal,
very
blue,
it
stimulates
me
Dall'americana
costa
asiatica
della
penisola
From
the
American,
Asian
coast
of
the
peninsula
Italica
come
Svevo
poscia
Zeno
Italic
like
Svevo
then
Zeno
Coscienza
dell'inettitudine
di
un
geco
Consciousness
of
a
gecko's
ineptitude
Posso
affermare
che
non
è
certo
da
meno
I
can
say
that
it's
certainly
no
less
L'uomo
che
c'ha
la
fissazione
per
il
seno
The
man
who
has
a
fixation
on
breasts
Un
po'
come
chi
mangia
continuamente
dolci
A
bit
like
those
who
constantly
eat
sweets
Assecondando
bisogni
di
affetto
malriposti
Indulging
in
misplaced
needs
for
affection
Certo
ma
ritorniamo
al
punto
cardinale
Sure,
but
let's
get
back
to
the
cardinal
point
Il
punto
principale
la
virgola
dei
preti
The
main
point,
the
comma
of
priests
Sentimentalmente
presente
dal
Ponente
Sentimentally
present
from
the
West
Su
basi
che
hanno
riff
infettivi
come
la
peste
On
bases
that
have
riffs
as
infectious
as
the
plague
Roggy
Luciano
parente
del
parente
Roggy
Luciano,
relative
of
the
relative
Graffia
le
metriche
graffa
è
la
parentesi
Scratches
the
metrics,
brace
is
the
parenthesis
Senti
sta
roba
compra
vino
all'autore
Listen
to
this
stuff,
buy
wine
for
the
author
C'ho
lo
stilo
che
muore
Gioacchino
è
un
pretore
I
have
the
style
that
dies,
Gioacchino
is
a
magistrate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ice One
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.