Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy, il fraintendimento
Billy, the Misunderstanding
Yo!M'han
preso
a
calci
in
piazza
a
Roma
non
è
bello
Yo!
They
kicked
me
in
the
square
in
Rome,
it's
not
cool
Stavano
asfaltando
c'è
il
segno
sul
pavimento
They
were
paving,
there's
the
mark
on
the
floor
Ho
spinto
un
demo
di
modesto
gradimento
I
pushed
a
demo
of
modest
appreciation
Con
un
testo
fraudolento
del
Maestro
Nascimiento
With
a
fraudulent
text
by
Master
Nascimiento
E
questo
mi
dispiace
And
I'm
sorry
for
this
E
questo
mi
dispiace
And
I'm
sorry
for
this
Manifesto
per
la
pace
I
manifest
for
peace
Col
nonno
ho
fatto
un
lavoretto
dell'estate
With
grandpa,
I
did
a
summer
job
Non
pagato
cinque-cinquecento
lucidate
Not
paid,
five-five
hundred
polished
Ci
son
rimasto
male
ma
hanno
detto
che
è
normale
I
felt
bad
but
they
said
it's
normal
Per
le
handicappate
fare
figlie
e
poi
abbandonarle
For
handicapped
women
to
have
daughters
and
then
abandon
them
In
riviera
tipo
sole
mare
e
palme
On
the
riviera,
like
sun,
sea
and
palm
trees
Ivano
Fossati
s'è
perso
ad
Harlem
Ivano
Fossati
got
lost
in
Harlem
Preso
dal
panico
ha
lasciato
le
chitarre
Panicked,
he
left
his
guitars
Son
tentato
di
imparare
pure
io
a
suonarle
(ma
perché?)
I'm
tempted
to
learn
to
play
them
too
(but
why?)
Perché
c'è
chi
dice
che
sono
indecente
Because
some
say
I'm
indecent
Non
sono
un
musicista
se
non
so
suonare
niente
I'm
not
a
musician
if
I
can't
play
anything
Ma
un
vero
artista
si
distingue
fra
la
gente
But
a
true
artist
stands
out
among
people
Perché
fa
arte
sempre
e
ne
parla
raramente
Because
he
always
makes
art
and
rarely
talks
about
it
La
gente
che
parla
di
me
e
delle
mie
liriche
The
people
who
talk
about
me
and
my
lyrics
Dei
testi
di
quando
avevo
10
anni
e
del
mio
genere
The
lyrics
from
when
I
was
10
years
old
and
my
genre
È
una
massa
di
puttane
quindi
come
tale
It's
a
mass
of
whores
so
as
such
Io
le
chiedo
scusa,
oh
scusate!
I
apologize
to
them,
oh
sorry!
Corrompo
il
beat
e
raggiungo
la
decenza
I
corrupt
the
beat
and
reach
decency
Sfondo
sì
e
quella
è
una
conseguenza
I
break
through,
yes,
and
that's
a
consequence
Sputa
al
volo
Roggy
Luciano
dalla
finestra
Roggy
Luciano
spits
on
the
fly
from
the
window
Merda,
non
ci
capiamo
come...
Shit,
we
don't
understand
each
other
like...
Corrompo
il
beat
e
raggiungo
la
decenza
I
corrupt
the
beat
and
reach
decency
Sfondo
sì
e
quella
è
una
conseguenza
I
break
through,
yes,
and
that's
a
consequence
Sputa
al
volo
Roggy
Luciano
dalla
finestra
Roggy
Luciano
spits
on
the
fly
from
the
window
Merda,
non
ci
capiamo
come
i
Soerba
Shit,
we
don't
understand
each
other
like
the
Soerba
Cerchi
la
persona
sbagliata
ti
garantisco
You're
looking
for
the
wrong
person,
I
guarantee
you
Cerchi
uno
che
firma
e
molto
presto
farà
un
disco
You're
looking
for
someone
who
signs
and
will
soon
make
a
record
Cerchi
una
persona
che
grida
se
la
rapisco
You're
looking
for
a
person
who
screams
if
I
kidnap
her
Roggy
Luciano
c'ha
il
flow-flow
ti
traumatizzo
Roggy
Luciano
has
the
flow-flow,
I'll
traumatize
you
So
che
su
una
chat
stritoli
i
culi
I
know
you're
crushing
asses
on
a
chat
Io
riparto
da
mille
capitoli
chiusi
I
start
from
a
thousand
closed
chapters
Da
stai
su
fino
al
trittico
basta
From
"stay
up"
to
the
triptych
"enough"
Sono
fuori
dalle
beghe
ponentine
sul
rappare
I'm
out
of
the
western
feuds
about
rapping
Sono
fuori
un
po'
da
tutto
ora
che
mi
ci
fai
pensare
I'm
out
of
everything
now
that
you
make
me
think
about
it
Faccio
la
mia
storia
la
mia
strofa
la
mia
base
I
make
my
story,
my
verse,
my
base
E
vendo
rime,
resto
puttana
fra
le
puttane
And
I
sell
rhymes,
I
remain
a
whore
among
whores
Perché
tutti
son
puttane
tutti
quanti
a
loro
modo
Because
everyone
is
a
whore,
everyone
in
their
own
way
Non
sono
l'MC
che
si
piega
a
qualche
nuovo
suono
I'm
not
the
MC
who
bends
to
some
new
sound
Se
tu
lasci
l'hip-hop
e
vai
a
cercarti
un
buon
lavoro
If
you
leave
hip-hop
and
go
looking
for
a
good
job
Per
me
sei
la
più
puttana
di
questa
miniera
d'oro
For
me
you're
the
biggest
whore
in
this
gold
mine
Dove
c'è
il
sedicenne
che
marina
la
scuola
per
vizio
Where
there's
the
sixteen-year-old
who
skips
school
for
vice
E
il
cinquantenne
che
si
piglia
il
diploma
per
sfizio
And
the
fifty-year-old
who
gets
his
diploma
for
fun
Bisbiglia
alla
terza
prova
sembra
un
ventriloquo
He
whispers
on
the
third
test,
he
looks
like
a
ventriloquist
E
levati
almeno
l'orecchino
che
sei
ridicolo
And
at
least
take
off
that
earring,
you're
ridiculous
Corrompo
il
beat
e
raggiungo
la
decenza
I
corrupt
the
beat
and
reach
decency
Sfondo
sì
e
quella
è
una
conseguenza
I
break
through,
yes,
and
that's
a
consequence
Sputa
al
volo
Roggy
Luciano
dalla
finestra
Roggy
Luciano
spits
on
the
fly
from
the
window
Merda,
non
ci
capiamo
come...
Shit,
we
don't
understand
each
other
like...
Corrompo
il
beat
e
raggiungo
la
decenza
I
corrupt
the
beat
and
reach
decency
Sfondo
sì
e
quella
è
una
conseguenza
I
break
through,
yes,
and
that's
a
consequence
Sputa
al
volo
Roggy
Luciano
dalla
finestra
Roggy
Luciano
spits
on
the
fly
from
the
window
Merda,
non
ci
capiamo
come
i
Soerba
Shit,
we
don't
understand
each
other
like
the
Soerba
Cerchi
la
persona
sbagliata
ti
garantisco
You're
looking
for
the
wrong
person,
I
guarantee
you
Cerchi
uno
che
firma
e
molto
presto
farà
un
disco
You're
looking
for
someone
who
signs
and
will
soon
make
a
record
Cerchi
una
persona
che
grida
se
la
rapisco
You're
looking
for
a
person
who
screams
if
I
kidnap
her
Roggy
Luciano
c'ha
il
flow-flow
ti
traumatizzo
Roggy
Luciano
has
the
flow-flow,
I'll
traumatize
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roggy Luciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.