Roggy Luciano - Il magico mondo dello spettacolo - перевод текста песни на английский

Il magico mondo dello spettacolo - Roggy Lucianoперевод на английский




Il magico mondo dello spettacolo
The Magical World of Show Business
Chiama, Roggy Luciano dal mondo dello spettacolo
Call me, Roggy Luciano, from the world of show business
È uno spettacolo come un dialogo col diavolo
It's a spectacle, like a dialogue with the devil
Un diaframma smangiucchiato da un oracolo
A diaphragm nibbled by an oracle
Che s'è castrato saltando male un ostacolo
Who castrated himself jumping badly over an obstacle
Direttamente dal mio mondo io mi alzo
Directly from my world, I rise
Due fiale di calcio, due corriere in ritardo
Two vials of calcium, two couriers running late
Un anacardo e sono già sudato marcio
A cashew nut, and I'm already sweating like crazy
La giacca slabbrata a Febbraio ma fa caldo
My jacket's loose in February, but it's hot
Il piccolo mondo che mi sono costruito
The little world I built for myself
Cambia all'improvviso ed io mi sento tramortito
Changes suddenly, and I feel dazed
Il Paolo a Genova con matti all'Accademia
Paolo in Genoa with the crazies at the Academy
La nonna che pulisce quasi solo alla vendemmia
My grandma who cleans mostly only during the grape harvest
I miei con l'ansia del trasloco e la vecchiaia
My parents with the anxiety of moving and old age
Paolo che va in Spagna registriamo in campagna
Paolo goes to Spain, we record in the countryside
Vedo il mio fantasma è Imperia che si lagna
I see my ghost, it's Imperia complaining
D'esser rimasto solo in una vita che ristagna
About being left alone in a stagnant life
Sotto una palma bevendo grappa marcia
Under a palm tree, drinking rotten grappa
Imprigionato nei luoghi della mia stessa infanzia
Imprisoned in the places of my own childhood
Cerco di svegliarmi ho questa ansia non passa
I try to wake up, this anxiety won't go away
Odore di caffè allora passa la tazza!
The smell of coffee, so pass the cup!
E ogni giorno è un miracolo
And every day is a miracle
Nel magico mondo dello spettacolo
In the magical world of show business
Altri santi salgono nani che cadono
Other saints rise, dwarfs fall
Giullari piangono!
Jesters cry!
Ogni notte è un miracolo
Every night is a miracle
Nel magico mondo dello spettacolo
In the magical world of show business
Molti morti mancano
Many dead are missing
Vuoi visitarlo un po'? Vuoi farlo o no?
Do you want to visit it a bit? Do you want to or not?
E' una questione di attitudine al beat abitudine al mic
It's a matter of attitude to the beat, habit to the mic
Giochi skillz come ultime fiches
Skills games like last chips
O ingrassi come me che sto ingrassando così
Or you get fat like me, who's getting fat like this
Perché son cibodipendente o qualche roba così
Because I'm a food addict or something like that
Così mi fotto le mattine camminando come un vecchio
So I screw up my mornings walking like an old man
E se mi fermano bevo per questo non mi fermo
And if they stop me, I drink, that's why I don't stop
Ma è showbiz pure questo è certo
But this is showbiz too, that's for sure
Che è il mondo dello spettacolo benvenuti all'inferno
It's the world of show business, welcome to hell
Certo che vorrei provare quella vita
Of course I'd like to try that life
Ma sento che una certa fase è già finita
But I feel that a certain phase is already over
Per essere impiegato in studio e contare i rintocchi
To be employed in the studio and count the chimes
Meglio far l'impiegato fuori e almeno avere un hobby
Better to be employed outside and at least have a hobby
Per noi è vita chi è che può farne senza?
For us, it's life, who can do without it?
In scena la scaletta del pubblico che non pensa
On stage, the setlist of the audience that doesn't think
Alla cultura standard preferisco la rumenta
I prefer garbage to standard culture
Cercate solo sangue in cui lavare la coscienza
You only look for blood to wash your conscience in
E non che questo sia sbagliato o faccia danni
And not that this is wrong or harmful
Ma qua non c'è nessuno che è più cattivo degli altri
But there's no one here who's worse than the others
Vivo come vivo bastardo fra bastardi
I live as I live, a bastard among bastards
Prosciugo le lacrime...
I dry the tears...
E ogni giorno è un miracolo
And every day is a miracle
Nel magico mondo dello spettacolo
In the magical world of show business
Altri santi salgono nani che cadono
Other saints rise, dwarfs fall
Giullari piangono!
Jesters cry!
Ogni notte è un miracolo
Every night is a miracle
Nel magico mondo dello spettacolo
In the magical world of show business
Molti morti mancano
Many dead are missing
Vuoi visitarlo un po'? Vuoi farlo o no?
Do you want to visit it a bit? Do you want to or not?
E mi butto nello spettacolo a repliche nei caruggi
And I throw myself into the show with reruns in the alleys
Fanculo l'elastico ma ti butti o non ti butti?
Fuck the elastic, but do you jump or not?
La gente vuole emozioni più forti da guardare
People want stronger emotions to watch
Perché percepisce che i valori sono da buttare
Because they perceive that values are to be thrown away
E i nani sbavano spumante sulle ostriche
And the dwarfs drool sparkling wine on oysters
Sfinendosi gli occhi fino a staccarsi dalle orbite
Wearing out their eyes until they detach from their sockets
E quasi tutti i giullari stanno piangendo
And almost all the jesters are crying
Pensando a un treno fermo dal passaggio a livello
Thinking of a train stopped at the level crossing
I coriandoli impastati di schiuma e la baraonda
The confetti soaked in foam and the pandemonium
Mostri con artigli ridono nella penombra
Monsters with claws laugh in the shadows
Nausea dopo un'altra sagra per chi si rincontra
Nausea after another festival for those who meet again
Nella mia testa la folla
The crowd in my head
Rimarrò solo ed assonnato come fossi in agonia
I'll remain alone and sleepy as if I were in agony
O nauseato dalla gioia come se non fosse mia
Or nauseated by joy as if it weren't mine
Finché ci sono ho un nome da taggare
As long as I'm here, I have a name to tag
Nel tuo mondo ideale non saprei cosa fare!
In your ideal world, I wouldn't know what to do!
E ogni giorno è un miracolo
And every day is a miracle
Nel magico mondo dello spettacolo
In the magical world of show business
Altri santi salgono nani che cadono
Other saints rise, dwarfs fall
Giullari piangono!
Jesters cry!
Ogni notte è un miracolo
Every night is a miracle
Nel magico mondo dello spettacolo
In the magical world of show business
Molti morti mancano
Many dead are missing
Vuoi visitarlo un po'? Vuoi farlo o no?
Do you want to visit it a bit? Do you want to or not?





Авторы: Roggy Luciano

Roggy Luciano - L'imprevisto
Альбом
L'imprevisto
дата релиза
12-06-2007



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.