Текст и перевод песни Roggy Luciano - Natale all'autogrill
Natale all'autogrill
Christmas at the Autogrill
Il
demonio
è
nascosto
nel
cel
The
demon
hides
in
my
cell
phone
Il
demonio
è
nascosto
nel
cel
The
demon
hides
in
my
cell
phone
Parlo
a
vuoto
come
Fernandel
I
talk
to
myself
like
Fernandel
Matrimonio,
divorzio
e
motel
Marriage,
divorce,
and
motels
Termostati,
porno
e
caffè
Thermostats,
porn,
and
coffee
Termostati,
porno
e
caffè
Thermostats,
porn,
and
coffee
Ansia
non
sentirti
sola
perché
Anxiety,
don't
feel
alone
because
Tra
due
secondi
ritorno
da
te
In
two
seconds
I'll
be
back
with
you
Yes...
leggo
l'espresso
Yes...
I
read
the
Espresso
Fanculo
leggo
recensioni
di
escort
Fuck
it,
I
read
reviews
of
escorts
Mangiando
pizza
nel
letto
Eating
pizza
in
bed
E
non
c'è
poesia
in
tutto
sto
isolamento
And
there's
no
poetry
in
all
this
isolation
Sangue
sulla
carta
igienica
e
penso
Blood
on
the
toilet
paper
and
I
think
Che
sto
disco
non
lo
finisco
in
tempo
That
I
won't
finish
this
record
in
time
Abbiate
pietà
di
chi
ha
perso
Have
mercy
on
those
who
have
lost
Il
tempo,
la
testa,
i
denti
e
tutto
il
resto
Time,
their
minds,
their
teeth,
and
everything
else
Si
perché
è
giusto
avere
pietà
di
un...
Yes,
because
it's
right
to
have
mercy
on
a...
Non
so
di
un
assassino
o
di
uno
stupratore
I
don't
know,
a
murderer
or
a
rapist
Però
non
è
giusto
avere
pietà
But
it's
not
right
to
have
mercy
Di
uno
che
ti
chiama
continuamente
al
telefono
On
someone
who
calls
you
constantly
on
the
phone
Magari
tu
non
gli
rispondi
perché
c'hai
i
cazzi
i
tuoi
Maybe
you
don't
answer
him
because
you
have
your
own
shit
to
deal
with
Poi
lo
incontri
e
fa
l'offeso
Then
you
meet
him
and
he
acts
offended
Come
se
perché
lui
usa
il
telefono
As
if
because
he
uses
the
phone
Lo
devo
usare
pure
io
I
have
to
use
it
too
Il
demonio
è
nascosto
nel
cel
The
demon
hides
in
my
cell
phone
Il
demonio
è
nascosto
nel
cel
The
demon
hides
in
my
cell
phone
Parlo
a
vuoto
come
Fernandel
I
talk
to
myself
like
Fernandel
Matrimonio,
divorzio
e
motel
Marriage,
divorce,
and
motels
Bevo
un
tè
nel
deserto
I
drink
tea
in
the
desert
Nel
senso
il
bar
è
deserto
I
mean,
the
bar
is
deserted
Adesso
la
gente
banale
è
al
governo
Now
banal
people
are
in
government
Parlo
di
casta
mentendo
per
passare
il
tempo
I
talk
about
caste,
lying
to
pass
the
time
L'inverno
è
sempre
lo
stesso
per
questo
è
stupendo
Winter
is
always
the
same,
that's
why
it's
wonderful
Faccio
il
soffritto
sotto
ad
un
affresco
I
make
soffritto
under
a
fresco
Scusate,
di
giorno
non
esco
Sorry,
I
don't
go
out
during
the
day
Di
notte
esco
anche
da
solo
At
night
I
go
out
even
alone
E
non
so
dove
andare
frei
come
Lou
X
And
I
don't
know
where
to
go,
free
like
Lou
X
Lotto
con
un
martedì
I
struggle
with
a
Tuesday
Nottambulo
all'autogrill,
gyeah
Night
owl
at
the
Autogrill,
yeah
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-auto
Autogrill
auto-auto-auto-auto
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Ok...
adesso
devo
rappare
Ok...
now
I
have
to
rap
Rovinando
l'atmosfera
Ruining
the
atmosphere
Il
demonio
è
nascosto
nel
cel
(yo)
The
demon
hides
in
my
cell
phone
(yo)
Il
demonio
è
nascosto
nel
cel
(yo)
The
demon
hides
in
my
cell
phone
(yo)
Parlo
a
vuoto
come
Fernandel
(yo)
I
talk
to
myself
like
Fernandel
(yo)
Matrimonio,
divorzio
e
motel
(yo)
Marriage,
divorce,
and
motels
(yo)
Sono
qui
in
mezzo
ai
turisti
I'm
here
among
the
tourists
Giro
a
piedi
e
mi
ferman
gli
sbirri
I
walk
around
and
the
cops
stop
me
Puzziamo
sia
io
che
loro
di
whisky
We
both
reek
of
whiskey,
me
and
them
E
facciamo
un
po'
a
non
capirci
(fanculo)
And
we
pretend
not
to
understand
each
other
(fuck
it)
Sbatto
le
palpebre
I
blink
Mangio
i
pungiglioni
e
la
grandine
I
eat
the
stings
and
the
hail
Così
ubriaco
che
finisce
che
mi
commuovo
So
drunk
that
I
end
up
getting
emotional
Tipo
che
vorrei
chiamarti
Like
I
wanna
call
you
Prima
che
la
sbronza
mi
passi
Before
the
buzz
wears
off
Per
dirti
solo
che
mi
manchi
To
just
tell
you
that
I
miss
you
E
da
sobrio
non
riesco
a
parlarti
And
when
I'm
sober
I
can't
talk
to
you
Ma
ora
non
lo
sono
But
now
I'm
not
Sono
un
cialtrone,
pietà
I'm
a
phony,
have
mercy
"Frei
solo
i
perdenti
chiedono
pietà"
"Only
losers
ask
for
mercy"
Mi
dissero
un
giorno
sta
frase
di
merda
They
told
me
this
shitty
phrase
one
day
L'ho
detta
a
una
trans
e
mi
ha
detto
più
che
altro
I
said
it
to
a
trans
and
she
told
me
more
like
Solo
i
perdenti
si
aspettan
di
averla
Only
losers
expect
to
get
it
Alle
3 e
mezza,
esco
da
solo
At
3:30,
I
go
out
alone
E
non
so
dove
andare
frei
come
Lou
X
And
I
don't
know
where
to
go,
free
like
Lou
X
Mi
sembra
di
essere
a
una
messa
di
Natale
It
feels
like
I'm
at
a
Christmas
mass
Invece
sto
ancora
qui
all'autogrill
Instead,
I'm
still
here
at
the
Autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-auto
Autogrill
auto-auto-auto-auto
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
auto-auto-auto-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Grill
autogrill
gri-gri-autogrill
Autogrill
autogrill
Autogrill
autogrill
Perché
poi
il
bello
è
che
la
gente
Because
then
the
funny
thing
is
that
people
Preferisce
chiamarti
74
volte
al
giorno
Prefer
to
call
you
74
times
a
day
Per
dirti
"Ciao,
sono
Nanni,
volevo
dirti
buon
Natale"
To
say
"Hi,
it's
Nanni,
I
wanted
to
wish
you
a
Merry
Christmas"
Però
porco
dimani
non
m'hai
risposto
But
damn
it,
you
didn't
answer
me
Piuttosto
che
mandare
un
messaggio
Instead
of
sending
a
message
Con
scritto
"Ciao,
sono
Nanni,
buon
Natale"
That
says
"Hi,
it's
Nanni,
Merry
Christmas"
Che
quando
vedo
ti
rispondo
That
I'll
answer
when
I
see
it
Ma
non
lo
capiscono,
no
eh
But
they
don't
get
it,
no
Che
vadano
affanculo!
Fuck
them!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roggy Luciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.