Roggy Luciano - Tornare? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roggy Luciano - Tornare?




Tornare?
Return?
Mmh... il disco è finito
Mmh... the album is finished
Quasi, ce l'abbiam quasi fatta
Almost, we almost made it
Buon Natale dottore
Merry Christmas, doctor
Si prenda cura di me che mi sento come ai live
Take care of me, I feel like I'm at a live show
Ah
Ah
Mi sento come ai live (ah)
I feel like I'm at a live show (ah)
In mezzo alla folla solo (da solo)
In the middle of the crowd, alone (all alone)
Come ai live (ai live)
Like at a live show (at a live show)
Frei non so piu chi sono (fanculo)
Frei, I don't know who I am anymore (fuck it)
Come ai live (yo)
Like at a live show (yo)
Che penso già al ritorno (andiamo)
Already thinking about returning (let's go)
Come ai live
Like at a live show
Tutto sto casino intorno
All this chaos around
I concerti mi dan l'emicrania e non parlo di hangover
Concerts give me migraines, and I'm not talking about hangovers
Non so parlare piu con le persone ripeto "Come?!?"
I can't talk to people anymore, I just repeat "What?!?"
Dentro e fuori una gran confusione
Inside and out, a great confusion
Macchie sui muri, nervi a pezzi
Stains on the walls, nerves in pieces
Tu Demi Moore in "Harry a Pezzi"
You're Demi Moore in "Deconstructing Harry"
Provi a cambiarmi ma no non ci riesci
You try to change me, but no, you can't
Frasi geniali tipo "Roggy cresci!" (come?!?)
Brilliant phrases like "Roggy, grow up!" (what?!?)
Guardo sto muro macchiato due volte
I look at this stained wall twice
E mi sembra di nuovo normale
And it seems normal again
Labbra si muovono male
Lips move badly
Spreco dolcezza, sbocco il pandoro a Natale
I waste sweetness, I uncork the pandoro at Christmas
Frei sono disabituato
Frei, I'm out of practice
Sorso di whisky, viso arrossato
Sip of whiskey, flushed face
Provincia "Twin Peaks", sono un disadattato
Province "Twin Peaks", I'm a misfit
Pensa che a provare ho persino tornato (come?!?)
Imagine, I even tried to return (what?!?)
Non provo mai a tornare
I never try to return
L'idea di non poterlo fare mi fa troppo male
The idea of not being able to do it hurts me too much
Dentro un locale, fuori cicale
Inside a club, outside cicadas
Voglio tornare e non posso tornare
I want to return and I can't return
Sotto uno Xanax e sopra una stanza sul mare
Under a Xanax and above a room by the sea
Statua di sale
Statue of salt
Quando ripenso a quel monolocale
When I think back to that studio apartment
Che voglio tornare e non posso tornare yo
That I want to return and I can't return yo
Non provo mai a tornare
I never try to return
L'idea di non poterlo fare mi fa troppo male
The idea of not being able to do it hurts me too much
Dentro un locale, fuori cicale
Inside a club, outside cicadas
Voglio tornare e non posso tornare
I want to return and I can't return
Sotto uno Xanax e sopra una stanza sul mare
Under a Xanax and above a room by the sea
Statua di sale
Statue of salt
Quando ripenso a quel monolocale
When I think back to that studio apartment
Che voglio tornare e non posso yeah yo
That I want to return and I can't yeah yo
Questo disco è il mio grido d'aiuto
This album is my cry for help
Come chi si taglia i polsi in verticale
Like someone cutting their wrists vertically
Impotente ti devo imboccare
Helpless, I have to feed you
Un bimbo che prova a allattar la madre
A child trying to breastfeed its mother
Paura che tu muoia senza che io resca
Fear that you'll die before I can
A perdonarti per davvero
Truly forgive you
In mezzo al mare remo verso casa
In the middle of the sea, I row towards home
Verso grappa cerco un attimo di tregua
Towards grappa, I seek a moment of respite
Paura che mio padre pensi sia un fallito
Fear that my father thinks I'm a failure
Che ogni amico pensi sia un estraneo
That every friend thinks I'm a stranger
Che mia madre un giorno o l'altro
That my mother, one day or another,
Mi rinfaccerà il cesareo
Will remind me of the C-section
Paura che sto pezzo è troppo diario
Fear that this song is too much of a diary
Che tra un anno possa odiarlo, d'altro
That in a year I might hate it, on the other hand
Canto per chi fotte col dolore fisico
I sing for those who fuck with physical pain
tutto questo è astratto
Well, all of this is abstract
Ho addosso uno strano presentimento
I have a strange feeling
(Presentimento)
(Feeling)
Tocca perdonarci finchè siamo in tempo
We have to forgive each other while we still have time
(Finchè siamo in tempo)
(While we still have time)
Lo so che è sempre difficile essere felici
I know it's always hard to be happy
Per quello che hai (yo)
For what you have (yo)
Io sono lontano, dormo su un divano
I am far away, I sleep on a sofa
Sogno casa mia e che ci sono tornato ma ormai
I dream of my home and that I have returned, but now
Non provo mai a tornare
I never try to return
L'idea di non poterlo fare mi fa troppo male
The idea of not being able to do it hurts me too much
Dentro un locale, fuori cicale
Inside a club, outside cicadas
Voglio tornare e non posso tornare
I want to return and I can't return
Sotto uno Xanax e sopra una stanza sul mare
Under a Xanax and above a room by the sea
Statua di sale
Statue of salt
Quando ripenso a quel monolocale
When I think back to that studio apartment
Che voglio tornare e non posso tornare yo
That I want to return and I can't return yo
Non provo mai a tornare
I never try to return
L'idea di non poterlo fare mi fa troppo male
The idea of not being able to do it hurts me too much
Dentro un locale, fuori cicale
Inside a club, outside cicadas
Voglio tornare e non posso tornare
I want to return and I can't return
Sotto uno Xanax e sopra una stanza sul mare
Under a Xanax and above a room by the sea
Statua di sale
Statue of salt
Quando ripenso a quel monolocale
When I think back to that studio apartment
Che voglio tornare e non posso yeah yo
That I want to return and I can't yeah yo
Buon natale uova, buon natale uova!
Merry Christmas eggs, Merry Christmas eggs!
Uova uova... uova uova
Eggs eggs... eggs eggs
Metto l'iPhone in microonde
I put the iPhone in the microwave
Metto le uova (uova) in microonde (uova!)
I put the eggs (eggs) in the microwave (eggs!)
Luciano Onder in microonder
Luciano Onder in the microwave
(Cioè... microonder... una battuta incredibile!)
(That is... microwave... an incredible joke!)
Briciole in microonde, valigie disfatte pronte
Crumbs in the microwave, unpacked suitcases ready
C'ho Freud in microonde, per terra bottiglie rotte
I have Freud in the microwave, broken bottles on the floor
Stanza ocra, io dentro una vasca vuota
Ocher room, I'm inside an empty bathtub
Per terra la sabbia e sopra
Sand on the floor and above
Uno squalo mi guarda e nuota (uova!)
A shark looks at me and swims (eggs!)
Uova di ragno nel letto guardo Sky in albergo
Spider eggs in bed, I watch Sky in the hotel
Mi informa che in provincia a Natale fa un gran freddo
It informs me that in the province it's very cold at Christmas
Faccia viola la mia gente fa tardi
Purple face, my people stay up late
È così sola che non sa piu presentarsi agli altri
They are so alone that they no longer know how to introduce themselves to others
Tipo: "Piacere Roggy, Piacenza, Foggia, placenta, gin
Like: "Nice to meet you, Roggy, Piacenza, Foggia, placenta, gin
Chi sei, una mamma? (No) Una baita? (No, un autogrill)"
Who are you, a mother? (No) A cabin? (No, a motorway restaurant)"
Io cerco casa mia su Google Maps e la confronto
I search for my home on Google Maps and compare it
Col mio ricordo, puro masochismo perché poi non torno (nah)
With my memory, pure masochism because then I don't go back (nah)
Binocolo dal balcone spio un cenone in famiglia (hey)
Binoculars from the balcony, I spy on a family dinner (hey)
Tutta sta intimità tutta sta falsità: che invidia! (hey)
All this intimacy, all this falsehood: how envious! (hey)
Nell'impossibilità di esser normale
In the impossibility of being normal
Faccio auguri al cellulare
I send greetings to my cell phone
Anche quest'anno mi sa che non riesco a tornare
This year too, I think I can't return





Авторы: Roggy Luciano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.